Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بقرارات المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله. |
Un volontaire des Nations Unies assure la coordination avec le PNUD pour le compte du HCR. | UN | وهناك متطوع من اﻷمم المتحدة ينسق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نيابة عن المفوضية. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | مهامه يتولَّى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر بصفة عامة ويكفل تنسيق تلك الأعمال رهناً بما يقرِّره المؤتمر. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على كفالة تنسيق تلك اﻷعمال. |
Le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويعمل، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال. |
L'Allemagne assure la coordination du Groupe d'États intéressés par des mesures concrètes de désarmement et encourage les autres États à prendre un rôle de premier plan à cet égard. | UN | وألمانيا تنسق أنشطة فريق الدول المهتمة بتدابير عملية لنزع السلاح وتشجع الدول الأخرى على القيام بدور قيادي. |
assure la coordination pédagogique entre tous les formateurs et fait fonction de coordonnateur du cours; | UN | :: ضمان التنسيق التعليمي بين جميع المدربين ويكون منسق الدورة التدريبية؛ |
Outre les autres fonctions définies dans le présent règlement intérieur, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى أدائه الوظائف الأخرى المحددة في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً، ويقوم، رهناً بقرارات المؤتمر، بتأمين تنسيق أعماله. |
Le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | تساعد اللجنة العامة رئيس المؤتمر في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام وتقوم، رهناً بما يتخذه المؤتمر من قرارات، بضمان تنسيق أعمال المؤتمر. |
Non, assure la coordination avec les instances supérieures sur différents projets. | UN | لا؛ ينسق مع الإدارة العليا بشأن المشاريع المختلفة |
Il assure la coordination avec le président du comité de villages dans le gouvernorat. | UN | وهو ينسق مع رئيس لجنة القرية ضمن المحافظة. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يساعد المكتب الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويكفل تنسيق أعماله دون إخلال بقرارات المؤتمر. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يساعد المكتب الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويكفل تنسيق أعماله دون إخلال بقرارات المؤتمر. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على كفالة تنسيق تلك اﻷعمال. |
Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats du Sommet et, sous réserve des décisions du Sommet, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال. |
Nous aimerions que l'Organisation des Nations Unies assure la coordination entre tous ces observateurs de façon à élargir le groupe des 1 800 observateurs pour y intégrer ceux qui peuvent être envoyés à titre privé ou par le biais d'une organisation non gouvernementale. | UN | ونود أن نرى اﻷمم المتحدة تنسق جميع هؤلاء المراقبين بحيث يجري توسيع اﻟ ٨٠٠ ١ لينضم إليهم اﻵخرون الذين قد يجري ارسالهم إلى هناك بصفة خاصة أو عن طريق منظمة غير حكومية. |
:: assure la coordination technique des interventions dans le cadre de la mise en œuvre de la Politique genre; | UN | :: ضمان التنسيق التقني للأنشطة في إطار تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية؛ |
Outre les autres fonctions définies dans le présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى أدائه الوظائف الأخرى المحددة في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بقرارات المؤتمر، بتأمين تنسيق أعماله. |
Ce Comité assure la coordination de l'aide des donateurs et des interventions en matière d'environnement et de conservation en général. | UN | وتنسق اللجنة معونة المانحين والتدخلات في صدد البيئة والصون بصورة عامة. |
Il assure la coordination entre tous les acteurs et niveaux et fait progresser les activités de préparation des sessions plénières du CSA. | UN | فهو يكفل التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة وعلى كل المستويات ويخطو بالمهام إلى الأمام تمهيدا لعقد الجلسات العامة للجنة. |
20.19 Créé en 1952, le Comité de coopération économique de l'Amérique centrale assure la coordination et la direction d'ensemble des activités du secrétariat visant à promouvoir l'intégration des économies nationales en Amérique centrale. | UN | 20-19 أنشئت اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى في عام 1952. وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما للأمانة العامة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
:: Le Directeur assure la coordination d'ensemble de l'aide apportée à l'exécution du mandat et du programme de travail de l'Instance permanente, et assure la direction d'ensemble et la gestion du secrétariat. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم المقدمين لولاية وبرنامج عمل المحفل، والتوجيه العام للأمانة وإدارة شؤونها. |
Il assure la coordination des réponses apportées auxdites réclamations et allégations. | UN | وتكفل تنسيق الردود على هذه الشكاوى والادعاءات. |
17. Les consultations sous-régionales se présentent sous la forme de séminaires organisés par une organisation sous-régionale, qui assure la coordination avec l'aide du secrétariat. | UN | ٧١- وتتخذ عمليات التشاور دون اﻹقليمية شكل حلقات دراسية تنظمها منظمة دون إقليمية مختصة تعمل بوصفها وكالة منسقة بدعم من اﻷمانة. |
c) assure la coordination nécessaire avec le secrétariat des organisations régionales et internationales compétentes. | UN | (ج) أن تكفل التنسيق اللازم مع أمانات المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة. |