"assurer l'application de la déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • لتنفيذ اﻹعلان
        
    • لتنفيذ الاعلان
        
    • تضمن تنفيذ إعلان
        
    • تنفيذ اﻹعلان
        
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les Puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Ces organisations, de même que des organismes régionaux comme la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe et le Conseil de l'Europe, devraient faire davantage pour assurer l'application de la Déclaration, ainsi que des dispositions consacrées aux droits des minorités qui figurent dans d'autres instruments en vigueur relatifs aux droits de l'homme. UN ويتعين أن تبذل هذه المؤسسات، وكذلك المؤسسات اﻹقليمية مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، مزيدا من الجهود لتنفيذ اﻹعلان فضلا عن اﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻷقليات والواردة في صكوك حقوق اﻹنسان الحالية.
    111. Le Groupe de travail salue les initiatives concrètes de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et du HCDH pour assurer l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban, y compris les recommandations du présent Groupe de travail. UN 111- ويشيد الفريق العامل بالإجراءات العملية التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية، والتي تضمن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان بما في ذلك توصيات هذا الفريق العامل.
    En outre, le Comité recommande à l'Assemblée d'exhorter à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité spécial recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها الى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Prenant note de la résolution 49/188 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, dans laquelle l'Assemblée l'a priée de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration et a invité son Rapporteur spécial chargé de la question de l'intolérance religieuse à présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée à sa cinquantième session, UN وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وطلبت فيه من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين،
    62. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 50/183 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995, intitulée " Elimination de toutes les formes d'intolérance religieuse " , dans laquelle l'Assemblée a, entre autres, prié la Commission des droits de l'homme de continuer à examiner les mesures propres à assurer l'application de la Déclaration. UN ٢٦- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " القضاء على جميع أشكال التعصب الديني " الذي طلبت فيه، من جملة أمور، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان.
    102. Le Groupe de travail salue les initiatives concrètes de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et du HCDH pour assurer l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban, y compris les recommandations du présent Groupe de travail. UN 102- ويشيد الفريق العامل بالإجراءات العملية التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية، والتي تضمن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان بما في ذلك توصيات هذا الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus