"assurez" - Traduction Français en Arabe

    • تأكد
        
    • تأكدي
        
    • تأكدوا
        
    • تأكّد
        
    • تؤكدي
        
    • وتأكد
        
    • تأكدى من
        
    Et Assurez vous qu'il ne manque rien, voulez-vous ? Ce n'est pas à moi. Open Subtitles و تأكد أنه لاشيء مفقود , أيمكنك ذلك؟ هذه ليست لي
    Allez au Square du Washington Parc. Assurez de ne pas être suivi. Open Subtitles إذهب إلى حديقة ساحة واشنطن و تأكد أن لا أحد يتبعك
    Assurez vous juste d'avoir un mot de sécurité, quelque chose court et spécial, comme taco. Open Subtitles فقط تأكدي أن تتفقان على كلمة آمنة شيء قصير وواضح، مثل تاكو.
    En attendant, Assurez vous qu'elle n'approche pas notre fille. Open Subtitles في هذه الأثناء، تأكدي من بقاءها بعيداً عن ابنتنا
    Assurez vous d'être de retour avant que la tempête n'arrive. Open Subtitles تأكدوا من أن تعودوا قبل أن تضرب العاصفه
    La prochaine fois, Assurez vous que vous êtes vraiment hors antenne avant d'ouvrir votre bouche. Open Subtitles تأكّد من أنك لست ببث على الهواء قبل إطلاق الاتهامات من فمّك
    Vous m'Assurez que cela sauve la 51 ? Open Subtitles أحتاج إلى أن تؤكدي لي بأن مركز الإطفاء 51 سيكون بأمان وسيستمر في العمل
    Juste, Assurez vous d'avoir envoyer à l'adresse e-mail que je vous ai donner. Open Subtitles وتأكد أن ترسله إلى البريد الإلكتروني الذي أعطيته لك
    Assurez vous qu'elle voit le coursier partir, mais le message ne doit jamais arriver. Open Subtitles تأكد من انها سترى البريد يذهب ولكن لايجب ان يتم ارسال هذه الرساله
    Assurez vous que le chef ai ceci quand il rentrera. Open Subtitles تأكد من أن يحصل المدير على هذا عندما يعود
    Vous vous Assurez que cette salope paie pour ce qu'elle a fait à Spearhead. Open Subtitles تأكد من أن هذه المرأة ستنال "عقاب ما فعلته في "سبيرهيد
    Assurez vous que personne ne contamine ma scène du crime. Open Subtitles تأكد ألا يغير أحد شيئاً في مسرح جريمتي
    Assurez vous qu'ils me prennent coté gauche. Open Subtitles تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى
    Assurez vous que nous ayons assez de cowboys pour rentrer le bétail quand ils arriveront... de Denver. Open Subtitles تأكد من وجود رعاة كافين لرعاية الماشية ..عندما تصل إلى هنا من دينفر
    Vous vous Assurez qu'ils font tout ce qui est humainement possible, d'accord ? Open Subtitles تأكدي من أنهم يفعلوا كل ما في أستطاعتهم, حسناً؟
    Bien, s'il vous plait Assurez vous qu'elle apporte un mot signé par les parents. Open Subtitles فضلا تأكدي أن تُحضر ورقة عليها إمضاء ولي الأمر ورقة؟
    Assurez vous que cette fête soit prête et je serai de retour bientôt. Open Subtitles تأكدي من أن الحفلة ستتم وأنا سوف أعود قريباً
    Assurez vous d'inclure sa recommandation sur Spiteri. Open Subtitles تأكدي من ارفاق توصياتها في سبيتيري
    Peu importe ce qui arrive, vous vous Assurez que mon sang est testé. Open Subtitles مهما حدث تأكدي من أن دمي تم فحصه
    Soyez Assurez que l'ennemi vous remerciera... si vous ne vous donnez pas à 100% aujourd'hui. Open Subtitles تأكدوا أن العدو سيشكركم ما لم تقاتلوا بقوتكم الكاملة اليوم
    Juste pour qu'il n'y ait pas de malentendu, vous vous Assurez que le Brésil gagne, et on vous donne un million de dollars. Open Subtitles ،حسنا، فقط احرص أن لا يحدث سوء فهم ،)تأكّد من أن تفوز (البرازيل وسنعطيك مليون دولار
    Vous m'Assurez que la 51 est sauvée ? Open Subtitles أحتاج إلى أن تؤكدي لي بأن مركز الإطفاء 51 سيكون بأمان وسيستمر في العمل
    Allez à ces portes et Assurez vous que la voiture soit prête. Open Subtitles امضِ إلى البوابات وتأكد من أنَّ العربة جاهزة.
    Assurez vous que chaque interdiction d'importation est rétroactive. Open Subtitles تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus