Assurez-vous que son arme n'est pas à côté de lui. | Open Subtitles | إركل مسدسه بعيدا. تأكد أن مسدسه ليس بقربه |
Assurez-vous que votre équipe ne rate pas sa cible, cette fois. | Open Subtitles | فقط تأكد أن ينجح فريقك في ضربته هذه المرة |
Assurez-vous que vous ayez la pancarte sur la photo sinon je ne suis pas payée. | Open Subtitles | تأكد من وجود العلامة التجارية للمأكولات في الصورة, وإلا لن يدفعوا لي |
Assurez-vous que vous êtes vus pour que vous puissiez répondre pour nous. | Open Subtitles | تأكد من أن تتم رؤيتكَ حتّى تستطيع الشهادة عنا نحن الاثنين |
M. Ryan, Assurez-vous que la vice-présidente ne répond à aucune question concernant le vote de destitution. | Open Subtitles | سّيد رايان، تأكد بأن نائبة الرئيس لن ترْدُّ على أيّ أسئلة حول تصويت المعاقبة. |
Et Assurez-vous que toute l'équipe de campagne sache que cette course est loin d'être terminée. | Open Subtitles | و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية |
Assurez-vous que leur gouverneur comprenne qu'il doit maîtriser ses constituants. | Open Subtitles | تأكد ان الحاكم هناك يفهم اننا نتوق منه ان يضبط شعبه |
Assurez-vous que Sally ne sera pas à la réception. | Open Subtitles | تأكد أن سالي خارج المدينة أثناء حفل الاستقبال |
Assurez-vous que Maverick garde le nez de l'avion vers le haut. | Open Subtitles | تأكد أن يحافظ هذا المستقل على وجهة الطائرة نحو إتجاه الشمس |
Faisons un compte des mains aujourd'hui. Assurez-vous que chacun en ait deux. | Open Subtitles | دعنا نقوم بعد الأيادي اليوم تأكد أن الجميع لديه يدان |
Assurez-vous que je ne sois pas ici quand ça explosera. | Open Subtitles | فقط تأكد أن لا أكون هنا عندما تنفجر القنبلة |
Assurez-vous que tout ce déroule comme prévu avec la bombe. | Open Subtitles | تأكد من أن تنفجر تلك القُنبلة كما هو مُخطط لها |
Assurez-vous que les soins intensifs soient prévenus. | Open Subtitles | تأكد من إبلاغ وحدة العناية المركزة أنجوس؟ تأكد من إبلاغ وحدة العناية المركزة |
Assurez-vous que ça soit propre et dans les règles. | Open Subtitles | لكن تأكد من أن يمضى هذا بسهولة ووفق النظام |
Tout droit. Mais Assurez-vous que personne ne sait ils nous ont rendu visite. | Open Subtitles | حسناً ولكن تأكد بأن الشرطة لن تعرف حيالنا |
Assurez-vous que votre client ait la meilleure offre possible. | Open Subtitles | تأكد بأن يكون عميلك قد حصل على أفضل صفقة ممكنة |
Assurez-vous que Spiteri comprenne que rien de bon ne ressortira de cette procédure. | Open Subtitles | و تأكدي من أن سبيتيري تعرف بأنه لن يكون هناك خيراً يأتي لأفعالها هذه |
J'ai tenté de vousjoindre à la radio. Assurez-vous que la porte est fermée. | Open Subtitles | احاول ان اجدك علي الراديو فقط تأكد ان الباب مغلق |
Assurez-vous que vous êtes là tôt pour ... un "concert" est un "show." | Open Subtitles | و تأكدوا أن تكونوا هناك مبكراً الحفله هى العرض |
Lieutenant, Assurez-vous que tout le monde ait son armure et l'armement adéquat. | Open Subtitles | أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة |
Assurez-vous que quelqu'un réclame le corps. | Open Subtitles | احرص أن يسترد أحد جثتها |
Assurez-vous que votre mère nous donne tous les détails. | Open Subtitles | فقط أحرص على أن تغذينا والدتك بالتفاصيل |
Assurez-vous que sa tension soit stable et renvoyez-le chez lui. | Open Subtitles | تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل |
La foule ne sera jamais plus importante, Assurez-vous que vous sortiez de la glace d'ici midi. | Open Subtitles | لن نحصل على جمع أكبر لذا إحرصوا على الإبتعاد عن الجليد قبل الظهيرة |
Assurez-vous que votre visage est expressif. 5, 6, 7 et 8. Montre-le. | Open Subtitles | فقط تأكدوا بأن الوجة يفعل شيء مميز أحسنتم يارفاق تذكروا أظهروا وجوهكم امي, هل أستطيع الإشارة إليك ؟ |
Assurez-vous que personne ne sache ce qu'on fait. | Open Subtitles | تأكّدوا أن لا أحد في الخارج يعرف ما نفعله |