"astronautes" - Traduction Français en Arabe

    • رواد
        
    • الفضائيين
        
    • رائد
        
    • ملاحي الفضاء
        
    • روّاد الفضاء
        
    • الفضائيون
        
    • لملاحي الفضاء
        
    • الرواد
        
    • رائدي الفضاء
        
    • رائدات
        
    • لرواد الفضاء
        
    • روّادِ فضاء
        
    • ملاحو الفضاء
        
    • المكوك
        
    • فضائيين
        
    Ces hommes, les astronautes du projet Mercury de la nation... Open Subtitles هؤلاء الرجال, أو رواد فضاء الدولة لمشروع المريخ
    Il les expose sur scène comme s'ils étaient les premiers astronautes. Open Subtitles إنه يخبأهم هناك على المنصة وكأنهم أول رواد فضاء
    L'Association parraine régulièrement des débats internationaux entre astronautes sur la conduite des vols spatiaux. UN وتقـــوم الرابطة بشكل منتظم برعاية مناقشات دوليـــة بين المـــلاحين الفضائيين بشأن عمليات الرحلات الفضائية.
    Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Je garantis que c'est le gars qui a pris nos cerveaux d'astronautes. Open Subtitles أنا أضمن هذا هو الرجل الذي تولى رائد الفضاء العقول لدينا.
    Pour mesurer leur exposition lors d'une sortie dans l'espace, les astronautes portent à l'intérieur de leur combinaison des petits dosimètres électroniques qui enregistrent les quantités de rayonnements atteignant différentes parties du corps au cours de leurs travaux hors de la navette ou de la station. UN ولقياس مستويات الاشعاع أثناء الجزء من الرحلة الخاص بالمشي في الفضاء، وضعت شارات الكترونية صغيرة داخل بذلات ملاحي الفضاء الخاصة بالأنشطة التي تجري خارج المركبة.
    Expérience visant à mettre au point des moyens, pour les astronautes, d'entretenir leurs compétences pour la conduite de manœuvres complexes de contrôle de vaisseau spatial; UN تهدف هذه التجربة إلى تطوير سبل ووسائل تمكّن روّاد الفضاء من الحفاظ على مهاراتهم خلال إجراء العمليات المعقّدة للتحكّم في المركبة الفضائية؛
    {\pos(192,210)}pour dire que les futurs astronautes doivent aussi faire la vaisselle. Open Subtitles أن رواد الفضـاء المستقبليين عليهم غسل صحون أمهاتهم كذلك
    {\pos(235,280)}nos astronautes auront un feu de moins à éteindre dans l'espace. Open Subtitles رواد الفضاء سوف لا يكون لديهم حريق فى الفضاء
    Il est essentiel de bien comprendre les flux de particules énergétiques afin de protéger les astronautes lors des vols spatiaux habités. UN ويلزم توفُّر فهم جيد لتدفُّقات الجسيمات النشيطة لأغراض البعثات الفضائية المأهولة من أجل حماية رواد الفضاء.
    Ces résultats devraient aider à déterminer le niveau approprié d'activité physique chez les astronautes. UN والمفروض أن تساعد هذه النتائج في مراقبة القدر المناسب للنشاط الجسماني عند رواد الفضاء.
    astronautes, pilotes de course. Open Subtitles رواد الفضاء وسائقي ناسكار، وهذا هو الذي.
    Je n'imaginais pas que le président les lirait à la Nation... lors de la perte de l'autre équipage d'astronautes. Open Subtitles لم أتصور أبداً أن الرئيس سوف يقرأها بصوت عالٍ على الأمة حداداً على فقدان طاقم رواد الفضآء
    Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي
    En cas d'un tel atterrissage ou amerrissage, le retour des astronautes à l'État d'immatriculation de leur véhicule spatial devra être effectué promptement et en toute sécurité. UN ويبادر، في حالة هبوط الملاحين الفضائيين اضطرارا، إلى إعادتهم سالمين إلى الدولة المسجلة فيها مركبتهم الفضائية.
    Les astronautes qui font un tel atterrissage doivent être assurés d'un retour prompt et à bon port dans l'État d'immatriculation de leur véhicule spatial. UN ويبادر، في حالة هبوط الملاحين الفضائيين اضطرارا، إلى إعادتهم سالمين إلى الدولة المسجلة فيها مركبتهم الفضائية.
    On voit presque les astronautes boire de minuscules gorgées. - Je peux ? Open Subtitles تكاد أن ترى رائد الفضاء يشرب كأساً صغيرة من شراب التانغ
    Il a été l'un des principaux architectes du Programme spatial canadien, du Programme RADARSAT, qui a donné naissance au premier satellite de télédétection canadien, du Programme des astronautes canadiens, ainsi que de la loi portant création de l'ASC. UN كما كان السيد إيفانس من المخططين الرئيسيين لبرنامج الفضاء الكندي، وبرنامج رادارسات الذي نتج عنه اطلاق أول ساتل كندي للاستشعار عن بعد، وبرنامج ملاحي الفضاء الكنديين، وكذلك التشريع الذي أنشئت بموجبه وكالة الفضاء الكندية.
    - Tu as rencontré un tas d'astronautes, et je ne t'ai jamais passé sur le grill. Open Subtitles لقد قابلت أنت العديد من روّاد الفضاء ولم أشويك شوياً بشأن ذلك
    Aux termes de cet accord, les astronautes américains passeront au total deux ans en orbite terrestre à bord de la station Mir. UN ومن المقرر بمقتضى بنود الاتفاق أن يمضي الملاحون الفضائيون اﻷمريكيون مددا تصل في مجموعها الى سنتين في المدار حول اﻷرض على متن المحطة الفضائية مير.
    De même, le programme RADARSAT-1 du Canada repose sur une étroite collaboration avec la NASA, tout comme le programme des astronautes canadiens. UN وبصورة مماثلة، ينطوي البرنامج الكندي رادارسات-١ اقامة تعاون وثيق مع ناسا، شأنه شأن البرنامج الكندي لملاحي الفضاء.
    Personne n'est entré ou sorti depuis que les astronautes y sont entrés il y a six mois. Open Subtitles لا أحد دخل أو خرج منذ أن دخل الرواد منذ ستة أشهر
    Marilyn Lovell attend avec ses proches, et, nous dit-on, les astronautes d'Apollo 11, Neil Armstrong et Buzz Aldrin. Open Subtitles تنتظر مارلين لوفيل مع أولادها و مع جيرانها و كما علمنا أيضا مع رائدي الفضاء نيل أرمسترونج و باز ألدرين
    Mais les filles ne peuvent pas devenir astronautes. Open Subtitles حسنٌ، قالوا أنه لا يمكن للفيتات أن تصبحن رائدات فضاء.
    On donne ça aux astronautes, depuis le début du programme spatial. Open Subtitles لقد اعطينا هذه لرواد الفضاء منذ بداية برنامج الفضاء
    Nous n'avions pas l'intention de payer notre programme d'exploration spatiale de la vie de dix astronautes américains. Open Subtitles نحن لَمْ نَنْوَ الدَفْاع عن برنامج إستكشاف فضائنا الذى هدد حياةِ عشَر روّادِ فضاء أمريكانِ.
    xi) Établir un programme de visites par des astronautes, des cosmonautes et d’autres scientifiques et ingénieurs de l’espace, afin de faire mieux connaître les activités spatiales, notamment parmi les jeunes; UN ' ١١ ' وضع برنامج زيارات يقوم بها ملاحو الفضاء ورواد الفضاء وغيرهم من علماء ومهندسي الفضاء بهدف زيادة المعرفة عن اﻷنشطة المتصلة بالفضاء، خصوصا بين الشباب؛
    Des satellites ont été lancés dans l'espace par la navette spatiale américaine, qui transportait dans le même temps des astronautes, et déployés une fois la navette en orbite. UN كما يجري اطلاق سواتل جنبا إلى جنب مع أطقم بشرية على متن المكوك الفضائي الأمريكي، ثم تنشر السواتل عندما يكون المكوك الفضائي في المدار.
    À ce jour, près de 40 pays ont envoyé des astronautes dans l'espace. UN وحتى الآن، أرسل ما يقرب من 40 بلدا ملاحين فضائيين إلى الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus