"astronautique international" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي للملاحة الفضائية
        
    • الملاحة الفضائية الدولي
        
    • الدولي للملاحة الفلكية
        
    • الاتحاد الدولي للملاحة
        
    L'atelier faisait partie intégrante du cinquante-deuxième Congrès astronautique international. UN نُظمت حلقة العمل ضمن اطار المؤتمر الثاني والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Appui financier: L'Atelier était ouvert à tous les participants au cinquante et unième Congrès astronautique international. UN الدعم التمويلي: كانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    L'Atelier a été organisé dans le cadre du cinquante et unième Congrès astronautique international. UN نظمت حلقة العمل ضمن اطار المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    61. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États Membres avaient été invités par la Fédération internationale d'astronautique à participer au prochain Congrès astronautique international, qui se tiendrait à Hyderabad (Inde), en septembre 2007. UN 61- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أن الإياف دعا الدول الأعضاء إلى المشاركة في مؤتمر الملاحة الفضائية الدولي القادم، الذي سيعقد في حيدر أباد، الهند، في أيلول/سبتمبر 2007.
    L'Afrique du Sud a aussi offert d'ouvrir un bureau régional d'ONU-SPIDER et fait des préparations pour accueillir en 2011 le Congrès astronautique international qui se réunira pour la première fois en Afrique. UN وعرضت جنوب أفريقيا أيضا استضافة المكتب الإقليمي الخاص ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وهي الآن بصدد الاستعداد لاستضافة المؤتمر الدولي للملاحة الفلكية في 2011، وهذه هي المرة الأولى التي سيعقد فيها المؤتمر في القارة الأفريقية.
    Le Mexique accueillera le Congrès astronautique international en 2016 à Guadalajara (Jalisco). UN وسوف تستضيف المكسيك المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية في عام 2016 في غوادالاخارا، خاليسكو.
    Un événement majeur pour le Mexique sera l'organisation du soixante-septième Congrès astronautique international, qui se tiendra à Guadalajara (Mexique), en 2016. UN وسيتمثل أحد الأحداث الرئيسية في المكسيك في تنظيم المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية السابع والستين المزمع عقده في غوادالاخارا، المكسيك، في عام 2016.
    Au total, 21 d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien allerretour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. UN وتلقّى واحد وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل معيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Vingt-deux d'entre eux ont bénéficié du financement intégral de leur vol international aller-retour, de leur hébergement à l'hôtel et de leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. UN وتلقّى 22 مشاركا دعما ماليا كاملا، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Appui financier: L'atelier était ouvert à tous les participants au cinquante-deuxième Congrès d'astronautique international. Aucun financement supplémentaire n'était donc nécessaire. UN الدعم التمويلي: عقدت حلقة العمل كجزء من المؤتمر الثاني والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وكانت مفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر، ولذلك لم تكن هناك حاجة الى تمويل اضافي.
    25. L'enquête a en outre montré que les répondants ayant reçu un appui financier des organisateurs n'auraient pas été en mesure de participer à l'Atelier ou au Congrès astronautique international sans l'appui en question. UN 25- كما أظهر الاستبيان أن المشاركين الذين أجابوا على الأسئلة من بين الحاصلين على دعم مالي لم يكن بوسعهم أن يحضروا حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بدون دعم مالي من المنظمين.
    Vingt-quatre d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. UN وتلقّى أربعة وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Vingt-six d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. UN وتلقّى ستة وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Les coparrains ont également pris à leur charge les frais d'inscription des participants de pays en développement au cinquante et unième Congrès astronautique international qui se tenait immédiatement après l'atelier ONU/FIA. UN كما قامت الجهات المشاركة في رعاية الحلقة بتغطية رسوم تسجيل المشاركين من البلدان النامية كيما يشاركوا في المؤتمر الدولي الحادي والخمسين للملاحة الفضائية الذي عقد مباشرة عقب حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Les organisateurs ont également pris en charge les droits d'inscription de 25 participants ayant reçu une aide financière au soixante et unième Congrès astronautique international, qui s'est tenu après l'Atelier. UN كما سدّدت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل الخاصة بمؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الحادي والستين من أجل خمسة وعشرين مشاركا من المشمولين بالتمويل، مما مكّنهم من حضور ذلك المؤتمر الذي عقد بُعيد حلقة العمل.
    13. Au cinquante-huitième Congrès astronautique international tenu à Hyderabad (Inde), la proposition de la République tchèque de tenir en 2010 le congrès ordinaire à Prague a été retenue. UN 13- وخلال مؤتمر الملاحة الفضائية الدولي الثامن والخمسين المعقود في حيدر آباد في الهند، قُبل اقتراح الجمهورية التشيكية بعقد دورة المؤتمر العادية في براغ في عام 2010.
    L'accord préliminaire précisant les conditions d'organisation a été signé le 29 septembre 2008 lors du cinquante-neuvième Congrès astronautique international à Glasgow (Écosse, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). UN وجرى في 29 أيلول/سبتمبر 2008 توقيع الاتفاق الأولي الذي تضمن التفاصيل التنظيمية خلال مؤتمر الملاحة الفضائية الدولي التاسع والخمسين المعقود في غلاسغو، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    e) À l'AIA, pour avoir coparrainé l'Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: l'expérience de l'Amérique latine, qui s'est tenu à Rio de Janeiro le 5 octobre 2000, dans le cadre du cinquante et unième Congrès astronautique international; UN (ﻫ) للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: تجربة أمريكا اللاتينية والتي عقدت في ريو دي جانيرو يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ضمن اطار مؤتمر الملاحة الفضائية الدولي الحادي والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus