Des ateliers de renforcement des capacités ont été organisés à Ouagadougou et à Cotonou (Bénin). | UN | ونُظمت حلقات عمل لبناء القدرات في واغادوغو وكوتونو. |
ateliers de renforcement des capacités à l'intention des acteurs judiciaires pour leur faire prendre conscience des conditions de détention des détenus | UN | حلقات عمل لبناء القدرات حتى تتمكن الجهات القضائية الفاعلة من التوعية بشأن ظروف احتجاز السجناء |
ateliers de renforcement des capacités en matière d'égalité des sexes à l'intention de 1 073 participants | UN | حلقات عمل لبناء القدرات الجنسانية لـ 073 1 من المشاركين |
Le Groupe mène ce programme depuis 11 ans, période au cours de laquelle 17 ateliers de renforcement des capacités ont été organisés. | UN | ولقد مضى الآن 11 عاماً على إنشاء برنامج الفريق المعني ببناء القدرات، تمّ خلالها تنظيم نحو 17 حلقة عمل لبناء القدرات. |
Ses ateliers de renforcement des capacités sont financés au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وتمول حلقات العمل لبناء القدرات التي ينظمها المكتب من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Une fois ces mécanismes conçus, l'Association contribue à l'efficacité de leur fonctionnement par le biais d'ateliers de renforcement des capacités. | UN | وبعد تحديد هذه الآليات، تسهم الرابطة في جعل سير عملها فعالا من خلال حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات. |
:: Tenue d'ateliers de renforcement des capacités en vue d'aider au bon fonctionnement des institutions susmentionnées | UN | :: حلقات عمل بشأن بناء القدرات لدعم انتظام أعمال المؤسسات المذكورة أعلاه |
Elle a aussi organisé des ateliers de renforcement des capacités concernant la mise en œuvre des documents et instruments normatifs pertinents adoptés. | UN | ونظمت المنظمة كذلك حلقات عمل لبناء القدرات في تنفيذ الوثائق والصكوك المعيارية ذات الصلة المعتمدة. |
83. Les commissions régionales ont organisé des ateliers de renforcement des capacités dans de nombreuses régions. | UN | 83- كما نظمت اللجان الإقليمية حلقات عمل لبناء القدرات في العديد من المجالات. |
L'Union internationale des télécommunications (UIT) a organisé plusieurs ateliers de renforcement des capacités afin d'aider le personnel se trouvant au siège à adopter une démarche soucieuse d'égalité des sexes. | UN | ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات عدة حلقات عمل لبناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني للموظفين في المقر. |
Des ateliers de renforcement des capacités et des activités de formation ont été organisés à la demande d'ONG dans plus de 20 pays. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات وأنشطة تدريبية، بناء على طلب المنظمات غير الحكومية، في أكثر من 20 بلدا. |
ateliers de renforcement des capacités de gestion de l'environnement, en collaboration avec les institutions nationales | UN | حلقات عمل لبناء القدرات بالاشتراك مع المؤسسات الوطنية المعنية بالإدارة البيئية |
Des ateliers de renforcement des capacités ont également été organisés à l'intention des autorités locales dans les zones dans lesquelles la LRA est présente. | UN | ونُظمت أيضا حلقات عمل لبناء القدرات لفائدة السلطات المحلية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
ateliers de renforcement des capacités ont été organisés à l'intention de 267 participants | UN | حلقات عمل لبناء القدرات عُقدت لفائدة 267 مشاركاً |
ateliers de renforcement des capacités dans 7 provinces pour un total de 1 071 participants | UN | حلقة عمل لبناء القدرات على نطاق صغير في 7 مقاطعات لما مجموعه 071 1 مشاركا |
Le Groupe mène ce programme depuis 10 ans, période au cours de laquelle 15 ateliers de renforcement des capacités ont été organisés. | UN | وقد مضى الآن على إنشاء برنامج الفريق لبناء القدرات 10 سنوات، وهي فترة تمّ خلال تنظيم نحو 15 حلقة عمل لبناء القدرات. |
• 12 ateliers de renforcement des capacités à l’intention de 10 femmes membres des FARDC, consacrés à la gestion des problèmes d’égalité des sexes | UN | :: عقد 12 حلقة عمل لبناء القدرات لـ 10 نساء من أفراد القوات المسلحة بشأن إدارة المسائل الجنسانية |
Les ateliers de renforcement des capacités n'ont pas été organisés en raison de l'insuffisance des financements extrabudgétaires. | UN | لا لم تُعقد حلقات العمل لبناء القدرات، بسبب الافتقار إلى تمويل من خارج الميزانية |
Les activités menées à l'échelon national, à celui des États et quelquefois des comtés, vont des avis et des recommandations sur les aspects relatifs aux droits de l'homme de la législation, aux ateliers de renforcement des capacités. | UN | وتتوزع الأنشطة المُنفذة على الصعيد الوطني والحكومي، وأحياناً صعيد المقاطعات بين تقديم المشورة والتوصيات بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات، إلى عقد حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات. |
Trois ateliers de renforcement des capacités ont également été organisés avec des partenaires de développement. | UN | كما نظّم المشروع ثلاث حلقات عمل بشأن بناء القدرات بالتعاون مع شركاء إنمائيين. |
Par ailleurs, des ateliers de renforcement des capacités sont prévus pour former des statisticiens et d'autres parties prenantes, une fois le manuel finalisé. | UN | ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل. |
Organisation d'ateliers de renforcement des capacités pour la définition et la mobilisation de sources de financement novatrices | UN | تنظيم حلقات عمل لتطوير القدرات بغية تحديد موارد التمويل المبتكرة وتعبئتها |
Pour apporter des réponses à ces problèmes, une dizaine de guides et de manuels de formation ont été préparés et 22 ateliers de renforcement des capacités ont été organisés. | UN | ولمعالجة هذه القضايا، أُعدت 10 أدلة وكتيبات تدريب ونُظمت 22 حلقة تدريب لبناء القدرات. |
Les 21 ateliers de renforcement des capacités ont rassemblé 230 participants venus de 50 pays en développement et bénéficiant d'une aide financière (voir http://www.unpan.org/IMDIS-2008-2009). | UN | ونُظّمت 21 حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات حضرها 230 مشاركا مموَّلا قدموا من 50 بلدا ناميا. انظر http://www.unpan.org/IMDIS-2008-2009. |
Il a été conçu à l'intention des ateliers de renforcement des capacités, formations à distance et autres activités d'information. | UN | وقد صُمم لكي يستخدم في حلقات العمل المعنية ببناء القدرات، والدورات التعليمية من بعد، وأنشطة الاتصال الأخرى. |
En outre, l'Institut prépare actuellement des ateliers de renforcement des capacités en matière de droits des autochtones, qui se tiendront dans trois localités des provinces de la Pampa, Santa Fe et Chubut. | UN | ويقوم المعهد الآن، علاوة على ذلك، بالإعداد لعقد حلقات عمل لتعزيز القدرات في مجال حقوق السكان الأصليين ستعقد في ثلاث مناطق بمقاطعات لا بامبا وسانتا فه وتشوبوت. |
Comme activités de coopération technique, on assurera des services de conseil, organisera des ateliers de renforcement des capacités et lancera des projets de terrain. | UN | وستشمل أنشطة التعاون التقني تقديم الخدمات الاستشارية وعقد حلقات عمل لتنمية القدرات وتنفيذ المشاريع الميدانية. |