"attaque contre la commune" - Traduction Français en Arabe

    • على خراج
        
    — À 17 h 10, des appareils de combat israéliens qui survolaient le sud ont lancé une attaque contre la commune d'Izba. UN - في نفس الوقت حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٧ على خراج بلدة العزبة.
    — À 8 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Jibal al-Botm et tiré un missile air-sol. UN - في الساعة ١٥/٨ أغـــار الطيــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض.
    — À 19 h 5, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Jibal al-Botm et tiré un missile air-sol. UN - في الساعة ٠٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبـال البطـم ملقيـا صـاروخ جو - أرض.
    — À 7 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٣٠/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.
    — À 15 h 40, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré huit missiles air-sol. UN - الساعة ٤٠/١٥ أغـــار الطيــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا ٨ صواريخ جو - أرض.
    — À 18 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Zibqine et tiré un missile air-sol. UN - الساعة ١٠/١٨ أغــار الطيــــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض.
    — À 19 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Jbâa et tiré trois missiles air-sol. UN - الساعــة ٣٠/١٩ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض.
    — À 20 h 25, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré un missile air-sol. UN - الساعـة ٢٥/٢٠ أغـار الطيـران الحربـي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخ جو - أرض.
    — Entre 19 h 10 et 19 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Jibal al-Botm et tiré deux missiles air-sol. UN - بين الساعة ١٠/١٩ والساعة والساعة ٣٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض.
    — À 6 h 30, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Froun et tiré un missile air-sol. UN - الساعة ٣٠/٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة فرون ملقيا صاروخ جو أرض.
    - À 19 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré deux missiles air-sol. UN - عند الساعة 10/19 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.
    - À 18 h 35, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Choukine (Tall al-Hafour) et tiré un missile air-sol. UN - في الساعة 35/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة شوكين (تل الحافور) ملقيا صاروخ جو - أرض.
    - À 8 h 40, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Zibqine et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 40/8 أغـــار الطـــيران الحربي الإسرائيلي على خراج زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض.
    - À 14 h 50, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 50/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخ.
    - À 12 h 55, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Mlikh et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 55/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة مليخ ملقيا صارخ جو - أرض.
    - À 20 h 40, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 40/20 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخ جو - أرض.
    À 14 heures, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Louwayza dans la région d'Iqlim at-Touffah. UN الساعة ٠٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة اللويزة في منطقة إقليم التفاح.
    Le 9 août 1997 À 21 h 15, l'aviation militaire israélienne a lancé une attaque contre la commune de Janta (Baalbek). UN ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك.
    - À 10 h 35, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Zibqine et tiré un missile air-sol. Par ailleurs, deux navires de guerre israéliens ont été observés au large de Mansouri, à 3 kilomètres de la côte. UN - الساعة 35/10 أغار الطـــيران الحربي الإسرائيلي على خراج زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض، كما شوهدت بارجتان حربيتان إسرائيليتان في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري على بعد 3 كلم من الشاطئ.
    - À 19 h 50, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Mansouri pendant que les forces d'occupation postées à Zifata bombardaient les hauteurs de Jabal al-Rafi'et Soujoud. UN - الساعة 50/19 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة المنصوري كما تعرضت مرتفعات الجبل الرفيع وسجد لقصف مدفعي مصدره موقع الاحتلال في الزفاتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus