"attaque contre le personnel" - Traduction Français en Arabe

    • المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين
        
    • اعتداء على موظفي
        
    • هجمات على الجهات الفاعلة
        
    • الهجمات على العاملين
        
    • اعتداءات على موظفي
        
    • هجوم على موظفي
        
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de [la mission de maintien de la paix] et exige damne toute attaque contre le p qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix. UN يدين أي اعتداء على موظفي بعثة حفظ السلامأو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام.
    14. Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la MINUSTAH et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix; UN 14 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو المرافق التابعة لها، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    1.1.2 Aucune Attaque contre le personnel humanitaire (2011/12 : 0; 2012/13 : 0; 2013/14 : 0) UN 1-1-2 عدم وقوع هجمات على الجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: صفر)
    :: Lancer une Attaque contre le personnel, les installations, le matériel, les unités ou les véhicules d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix conformément à la Charte des Nations Unies, pour autant qu'ils aient droit à la protection que le droit international humanitaire garantit aux civils et aux biens de caractère civil. UN :: شن الهجمات على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو بعثات حفظ السلام أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في ذلك المجال أو في تلك البعثات وفقا لميثاق الأمم المتحدة، طالما أنهم مشمولون بالحماية التي يتم تقديمها للمدنيين أو المواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    2. Exige de toutes les parties qu'elles coopèrent pleinement avec la MINUSS à l'exécution de son mandat, en particulier en ce qui concerne la protection des civils, et souligne qu'aucune entrave à l'aptitude de la Mission à s'acquitter de son mandat et aucune Attaque contre le personnel des Nations Unies ne seront tolérées; UN 2 - يطالب جميع الأطراف بأن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لدى تنفيذ ولايتها، ولا سيما حماية المدنيين، ويؤكد أنه لن يكون هناك تسامح مع أي جهود ترمي إلى تقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها أو أي اعتداءات على موظفي الأمم المتحدة؛
    Toute Attaque contre le personnel de l'Organisation est une attaque contre l'efficacité et les buts de l'Organisation elle-même. UN فأى هجوم على موظفي المنظمة هو هجوم على فعالية وأهداف المنظمة نفسها.
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ
    Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو بعثات حفظ السلام
    8 2) b) iii) Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN 8 (2) (ب) `3 ' جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    8 2) e) iii) Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix UN 8 (2) (هـ) `3 ' جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    16. Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la MINUSTAH et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix; UN 16 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    16. Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la MINUSTAH et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix; UN 16 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    14. Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la MINUSTAH et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix; UN 14 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو المرافق التابعة لها، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la [mission] et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix; UN يدين أي اعتداء على موظفي [البعثة] أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو المرافق التابعة لها، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام.
    1.1.2 Aucune Attaque contre le personnel humanitaire (2011/12 : 0; 2012/13 : 0; 2013/14 : 0) UN 1-1-2 عدم وقوع هجمات على الجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: صفر)
    1.1.2 Aucune Attaque contre le personnel humanitaire (2012/13 : 0; 2013/14 : 0; 2014/15 : 0) UN 1-1-2 عدم وقوع أي هجمات على الجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: صفر؛ 2014/2015: صفر)
    ▪ Lancer une Attaque contre le personnel, les installations, le matériel, les unités ou les véhicules d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix conforme à la Charte des Nations Unies, pour autant qu'ils aient droit à la protection que le droit international humanitaire garantit aux civils et aux biens de caractère civil; UN :: شن الهجمات على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة فيه أو في بعثات حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ما دامت تتمتع بالحماية المقدمة للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي؛
    2. Exige de toutes les parties qu'elles coopèrent pleinement avec la MINUSS à l'exécution de son mandat, en particulier en ce qui concerne la protection des civils, et souligne qu'aucune entrave à l'aptitude de la Mission à s'acquitter de son mandat et aucune Attaque contre le personnel des Nations Unies ne seront tolérées; UN 2 - يطالب جميع الأطراف بأن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لدى تنفيذ ولايتها، ولا سيما حماية المدنيين، ويؤكد أنه لن يكون هناك تسامح مع أي جهود ترمي إلى تقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها أو أي اعتداءات على موظفي الأمم المتحدة؛
    16. Condamne toute Attaque contre le personnel ou les installations de la Mission et exige qu'aucun acte d'intimidation ou de violence ne soit dirigé contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé ou leurs installations, ni contre les autres acteurs occupés à des activités humanitaires, de développement ou de maintien de la paix ; UN 16 - يدين أي هجوم على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة ومن يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجال الإنساني أو الإنمائي أو في مجال حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus