"attend avec intérêt de pouvoir" - Traduction Français en Arabe

    • يتطلع إلى
        
    • وتتطلع إلى الوضع الذي يمكنها فيه
        
    Il reste néanmoins beaucoup à faire, et elle attend avec intérêt de pouvoir examiner les demandes de ressources à cet égard. UN إلا أنها ترى أن هناك الكثير ما زال يتعين القيام به، ووفدها يتطلع إلى استعراض الموارد المطلوبة في هذا الصدد.
    À cet égard, sa délégation attend avec intérêt de pouvoir travailler de façon active et constructive avec d'autres pendant la soixante-quatrième séance de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'Union européenne attend avec intérêt de pouvoir débattre du programme stratégique de communication de la Cour à la réunion de l'Assemblée des États parties prévue dans le courant de cette année. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة خطة المحكمة الاستراتيجية للتواصل، في اجتماع جمعية الدول الأطراف في وقت لاحق من العام الحالي.
    Sa délégation attend avec intérêt de pouvoir collaborer avec d'autres États parties, la société civile et le Comité pour améliorer la situation des personnes handicapées. UN 70 - وأضافت إن وفدها يتطلع إلى العمل مع الدول الأطراف الأخرى، والمجتمع المدني، واللجنة لتحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il entend poursuivre et intensifier ses contacts directs avec ceuxci et attend avec intérêt de pouvoir consacrer plus de ressources à cet aspect important de son mandat (voir plus loin la section VI). UN وتحرص اللجنة الفرعية على مواصلة وتكثيف اتصالها المباشر بالآليات الوقائية الوطنية، وتتطلع إلى الوضع الذي يمكنها فيه تكريس المزيد من الموارد لهذا الجزء الهام من ولايتها (انظر الفرع السادس أدناه).
    Le représentant de Singapour attend avec intérêt de pouvoir examiner dans le détail les recommandations du CCIQA sur les moyens de garantir l'indépendance du BSCI, notamment au moyen d'une charte du contrôle interne. UN 47 - وأضاف بأنه يتطلع إلى إجراء دراسة مفصلة لتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن كيفية ضمان استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك من خلال وضع ميثاق للرقابة الداخلية.
    Il attend avec intérêt de pouvoir examiner les rapports relatifs à la poursuite de la réforme de la gestion des ressources humaines, dont l'Assemblée générale a donné le coup d'envoi dans sa résolution 63/250. UN وأضاف أنه يتطلع إلى النظر في التقارير التي ستواصل عمليات إصلاح الموارد البشرية التي بدأت باتخاذ الجمعية العامة للقرار 63/250.
    Consciente qu'il reste encore beaucoup à faire, elle attend avec intérêt de pouvoir examiner, à la soixante et unième session, les questions touchant la gouvernance, le contrôle et la responsabilisation, la gestion des ressources humaines, la réforme des achats et la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وإدراكا منه بأن هناك المزيد من العمل الذي ينبغي أداؤه، فإنه يتطلع إلى مناقشة القضايا المتعلقة بالإدارة والإشراف والمساءلة وإدارة الموارد والبشرية وإصلاح عملية الشراء وتوحيد حسابات حفظ السلام في الدورة الحادية والستين.
    Le Rapporteur spécial devrait normalement avoir un dialogue avec le Comité en 2002 et attend avec intérêt de pouvoir envisager de nouveaux domaines de coopération avec le Comité, qui pourraient consister notamment à mener de plus amples travaux de recherche destinés à appuyer les activités normatives du Comité et à donner suite à ses observations finales. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء حوار مع اللجنة خلال عام 2002 يتطلع إلى مناقشة مجالات التعاون الممكنة بين ولايته وعمل اللجنة، مما قد يتضمن إجراء مزيد من البحوث لدعم عمل اللجنة في تقرير المعايير ومتابعة ملاحظاتها الختامية.
    M. Osuga (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'adoption par consensus, du projet de résolution et attend avec intérêt de pouvoir négocier les modalités de la Conférence pour garantir son succès. UN 92 - السيد أوسوغا (اليابان): قال إن وفده يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وهو يتطلع إلى الأمام إلى التفاوض حول طرائق عمل المؤتمر بغية ضمان التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    Étant donné l'importance donnée par tous les organismes des Nations Unies au renforcement des capacités dans leurs activités de coopération pour le développement et leur volonté d'aider les pays en développement à renforcer leurs propres moyens d'action, le FNUAP attend avec intérêt de pouvoir collaborer avec d'autres organismes à cette fin. UN 24 - وبالنظر للأهمية البالغة التي يتسم بها بناء القدرات في أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها جميع وكالات الأمم المتحدة، وللالتزام الذي قطعته منظومة الأمم المتحدة على نفسها في بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية، فإن الصندوق يتطلع إلى تعاون الوكالات الأخرى معه في معالجة هذه المسألة الهامة.
    La délégation russe souscrit aux objectifs généraux du projet de stratégie globale d'appui aux missions mais attend avec intérêt de pouvoir l'examiner en détail, compte tenu des questions qu'elle se pose sur l'efficacité et le coût des mesures proposées. UN 93 - وقال إن وفده يؤيد الأهداف العامة للاستراتيجية المقترحة للدعم الميداني على الصعيد العالمي، وإن كانت لديه بعض الشواغل فيما يتعلق بكفاءة التدابير المقترحة وتكاليفها وإن وفده يتطلع إلى مناقشة الاستراتيجية الجديدة بالتفصيل.
    11. attend avec intérêt de pouvoir examiner et adopter le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 à sa session annuelle de 2011, et note à cet égard qu'il pourrait s'avérer nécessaire d'examiner de manière approfondie le budget d'appui de 2011; UN 11 - يتطلع إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛
    Il entend poursuivre et intensifier ses contacts directs avec ceux-ci et attend avec intérêt de pouvoir consacrer plus de ressources à cet aspect important de son mandat (voir plus loin la section VI). UN وتحرص اللجنة الفرعية على مواصلة وتكثيف اتصالها المباشر بالآليات الوقائية الوطنية، وتتطلع إلى الوضع الذي يمكنها فيه تكريس المزيد من الموارد لهذا الجزء الهام من ولايتها (انظر الفرع السادس أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus