b) Le CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou et survolé la zone occupée de Kyrenia avant d'atterrir au même aéroport; | UN | (ب) الطائرة CN-235 أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار؛ |
Elle doit atterrir au cratère Schiaparelli, à 3 200 kilomètres d'ici. | Open Subtitles | ويفترض أن تهبط في حفرة (شياباريلي)" "وهي على بعد 3200 كيلومتر من هنا" |
Le 16 mars 2006, trois appareils militaires turcs de type Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrenia et de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | في 16 آذار/مارس 2006، أقلعت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي كيرينيا وميساوريا المحتلتين، قبل أن تهبط في المطار نفسه. |
Le même jour, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont décollé de l'aéroport de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de Nicosie, survolant les zones occupées de la Mésorée et d'Ammochostos, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان مجهولتا الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا، حيث حلقتا فوق منطقتي ميساوريا وأموشوستوس المحتلتين قبل أن تهبطا في المطار نفسه. |
d) Les deux appareils de type inconnu ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien de la République de Chypre, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (د) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان اللتان لم يُعرف طرازهما من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبطا في المطار نفسه. |
b) La deuxième formation, composée de huit appareils de type NF-5, a décollé de l'aéroport illégal de Lefkoniko, violant l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Kyrenia, avant d'atterrir au même aéroport; | UN | (ب) أقلع التشكيل الثاني (1x8) من الطائرات العسكرية التركية من طراز NF-5، من مطار ليفكونيكو غير الشرعي، منتهكاً بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّق فوق منطقة كيرينيا المحتلة، قبل أن يهبط في المطار نفسه؛ |
c) L'appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morphou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرة العسكرية التركية من طراز كوغر من مطار تمبو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مورفو المحتلة وجيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) Le second appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de la Mésorée et d'Ammochostos, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية الثانية المجهولة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقتي ميساوريا وأموشوستوس قبل أن تهبط في نفس المطار. |
a) Le premier appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morphou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport; | UN | (أ) أقلعت الطائرة العسكرية التركية الأولى من طراز كوغر، من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مورفو المحتلة وجيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
Le 21 février 2004, un hélicoptère militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز Cougar من مطاركريني غير الشرعي، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل أن تهبط في المطار نفسه. |
Le 22 février 2004, un hélicoptère militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز Cougar من مطاركريني غير الشرعي، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل أن تهبط في المطار نفسه. |
c) Le second appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
Le 19 octobre 2004, un appareil militaire turc de type CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de Kyrenia avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفـي 19 تشريــن الأول/أكتوبر 2004، أقلعت طائـــرة عسكريــة تركية من طراز CN-235 من مطار تيمبو غير الشرعي، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار. |
a) Le CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou et survolé la zone occupée de Kyrenia avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (أ) الطائرة العسكرية التركية من طراز CN-235، أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de Morfou avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة مورفو المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
c) Les deux Cougar turcs ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, survolé Nicosie en direction du nord, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق نيقوسيا في اتجاه الشمال قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morfou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومحلقة فوق منطقة مورفو ومنطقة جيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
Le 20 janvier 2006, deux appareils militaires turcs Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrénia, du Karpas et de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقتا فوق مناطق كيرينيا وكارباسيا وميساوريا المحتلة قبل أن تهبطا في نفس المطار. |
Le 20 mars 2006, deux appareils militaires turcs de type Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux de la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée de Kyrenia, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 20 آذار/مارس 2006، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغار مــن مطــار كرينـي غيـر الشرعـي، منتهكتيــن بذلـك الأنظمــة الدوليـــة للملاحــــة الجوية والمجــال الجــوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة كيرينا المحتلة، قبل أن تهبطا في المطار نفسه. |
Les 11 et 14 mars 2005, deux avions militaires turcs de type inconnu ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de Nicosie, survolant les zones occupées de la Mésorée et d'Ammochostos, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 11 و 14 آذار/مارس 2005، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان مجهولتا الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا، حيث حلقتا فوق منطقتي ميساوريا وأموشوستوس المحتلتين قبل أن تهبطا في المطار نفسه. |
b) La première formation de cinq NF-5 a décollé dans la matinée de l'aéroport illégal de Lefkoniko et violé l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport; | UN | (ب) أقلع التشكيل الأول المؤلف من خمس طائرات عسكرية تركية من طراز NF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي في ساعات الصباح، منتهكا بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلق فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل أن يهبط في المطار نفسه. |