Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Attiya Inayatullah, Ministre du développement de la femme, du bien-être social et de l'éducation spéciale du Pakistan. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة عطية عناية الله، وزيرة إنماء المرأة والرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص في باكستان. |
Attiya Inayatullah (Pakistan), membre de l'Assemblée nationale pakistanaise | UN | عطية عناية الله (باكستان)، عضو الجمعية الوطنية الباكستانية |
M. Attiya (Égypte) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Zambie. | UN | 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا. |
La Commission s'est entretenue avec les membres survivants de la famille, Faraj Attiya Helmi Samouni et Almaza Ibrahim Helmi Samouni, 13 ans, là où leurs proches avaient trouvé la mort. | UN | واجتمعت اللجنة باثنين من الباقين على قيد الحياة من أفراد هذه الأسرة الممتدة وهما فرج عطية حلمي السموني وألماظة إبراهيم حلمي السموني البالغة من العمر 13 عاما، في المنطقة التي قتل فيها أقرباؤهما. |
M. Attiya (Égypte) souligne qu'il faut aborder la question du droit à la vie de façon exhaustive mais non sélective. | UN | 59- السيد عطية (مصر): شدد على أن قضية الحق في الحياة يجب تناولها بطريقة شاملة وليس بطريقة انتقائية. |
M. Attiya (Égypte) déclare qu'il ne voudrait pas voir les efforts déployés pour organiser des élections libres et équitables mis en échec par manque de fonds. | UN | 62 - السيد عطية (مصر): قال إنه لا يود أن تتعرض جهود كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة للإحباط بسبب الافتقار إلى التمويل. |
4. Moussa Attiya, chauffeur au Parlement du Kordofan méridional | UN | 4 - السيد/ موسى عطية - سائق بالمجلس التشريعي |
À sa 25e séance, le 2 juin 2010, le Comité a désigné Wael M. Attiya (Égypte) comme Rapporteur. D. Ordre du jour | UN | وفي جلستها 25 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2010، عينت اللجنة أيضاً وائل م. عطية (مصر) للعمل بصفته مقرراً للجنة. |
M. Attiya (Égypte), prenant la parole au nom des auteurs, présente le projet de résolution, qui rappelle que le peuple palestinien attend depuis longtemps de pouvoir constituer son propre État. | UN | 20 - السيد عطية (مصر): تكلم نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فعرض مشروع القرار الذي أشار إلى انتظار الشعب الفلسطيني الطويل لدولته الخاصة به. |
Prenant la parole sur un point d'ordre, M. Attiya (Égypte) demande quelle est la délégation qui a demandé un vote enregistré au sujet du projet de résolution A/C.3/63/L.28. | UN | 14 - السيد عطية (مصر): تكلم بشأن نقطة نظامية فاستفسر عن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/63/L.28. |
M. Attiya (Égypte) répond qu'il respecte la décision du Président mais qu'il souhaite toujours que le projet de résolution soit mis aux voix. | UN | 87 - السيد عطية (مصر): قال إنه يحترم الحكم الذي توصل إليه الرئيس ولكنه ما زال يرغب في إجراء تصويت على مشروع القرار. |
M. Attiya (Égypte) dit que le projet de résolution est important et a incorporé de nombreux changements y compris dans son approche générale. | UN | 35 - السيد عطية (مصر): أشار إلى أن مشروع القرار هام ويتضمن تغييرات كثيرة وتغييراً عاماً للنهج. |
M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation relève l'amélioration importante du texte du projet. | UN | 20 - السيد عطية (مصر): قال إن وفده ينوّه بالتحسُّن الملموس الذي طرأ على نصّ مشروع القرار. |
M. Attiya (Égypte) signale que l'Autriche, la Bulgarie, le Burkina Faso, le Monténégro, la Nouvelle-Zélande et le Tchad se portent coauteurs du projet de résolution A/C.3/64/L.56. | UN | 29 - السيد عطية (مصر): أشار إلى أن بلغاريا وبوركينا فاسو وتشاد والجبل الأسود والنمسا ونيوزيلندا، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/64/L.56. |
M. Attiya (Égypte) dit que, depuis la présentation du projet de résolution, le Burkina Faso, le Tchad, le Ghana, la Namibie et la Tunisie se sont joints aux auteurs. | UN | 19 - السيد عطية (مصر): قال إنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم إلى مقدميه كل من: بوركينا فاسو، تونس، تشاد، غانا، ناميبيا. |
M. Attiya (Égypte) dit qu'on doit l'avoir mal compris. | UN | 41 - السيد عطية (مصر): قال إن ما ذكره لا بد أن يكون قد أسيئ فهمه. |
2. Ihssan Mohamad Attiya Khalil Abu Hamdiya (18 ans) | UN | 2 - إحسان محمد عطية خليل أبو حمدية (عمره 18 سنة) |
M. Attiya (Égypte) déclare que la diffamation de religion sous le prétexte de la liberté d'opinion ou d'expression n'est en fait qu'une violation du droit des autres. | UN | 53 - السيد عطية (مصر): قال إن التشهير بالدين بحجة حرية الرأي والتعبير هو في الواقع انتهاك لحقوق الآخرين. |
M. Attiya (Égypte) s'est joint aux précédents intervenants pour féliciter le Rapporteur spécial sur son travail. | UN | 73 - السيد عطية (مصر): ضم صوته إلى أصوات المتكلمين السابقين بالثناء على المقرر الخاص لما قام به من عمل. |
M. Attiya (Égypte) attire l'attention sur les corrections éditoriales à apporter à la version arabe du projet de résolution. | UN | 41 - السيد عطية (مصر): لفت الانتباه إلى تصويبات تحريرية في الصيغة العربية لمشروع القرار. |
M. Attiya (Égypte) s'aligne sur la déclaration de la Zambie. | UN | 11 - السيد عطيه (مصر): أعلن تأييده التام لبيان ممثّل زامبيا. |