Les articles 6 à 9 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale. | UN | وتتناول المواد التالية من 6 إلى 9 مسألة إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية. |
Cela n'implique pas nécessairement l'attribution d'un comportement à la partie responsable. | UN | ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول. |
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 8. | UN | أما مسألة إسناد التصرف الذي يتجاوز حدود السلطة فتتناولها المادة 8. |
Le paragraphe 1 de l'article 4 traite de la question de l'attribution d'un comportement à un État, élément particulièrement important au regard de la présente opinion. La disposition se lit ainsi : | UN | 33 - وتتناول المادة 4 (1) مسألة نسب التصرف إلى الدولة، وهو أمر له أهمية خاصة لأغراض هذه الفتوى، فهذا الحكم يعلن أنه: |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale | UN | قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية |
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale. | UN | ووفقاً للمادة 4، فإن إسناد التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية. |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement | UN | قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement | UN | قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement | UN | قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية |
Article 4. Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale | UN | المادة 4: قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية 83 |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale | UN | قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية |
Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale. | UN | وتتناول المواد التالية من 4 إلى 7 مسألة إسناد التصرف إلى منظمة دولية. |
Cela n'implique pas nécessairement l'attribution d'un comportement à la partie responsable. | UN | ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول. |
Chapitre II. attribution d'un comportement à l'État | UN | الفصل الثاني - نسب التصرف إلى الدولة |
attribution d'un comportement à l'État | UN | نسب التصرف إلى الدولة |
b) attribution d'un comportement à un État en droit international; | UN | (ب) نسب التصرف إلى الدولة بمقتضى القانون الدولي |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale | UN | قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement à une organisation internationale | UN | قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية |
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale. | UN | ووفقاً للمادة 4، فإن نسبة التصرف هي الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية. |
Pour l'attribution d'un comportement à une organisation internationale, les seules règles à prendre en considération sont les règles normatives ayant une importance juridique particulière, et cela devrait être reflété clairement dans les projets d'article. | UN | وعند إسناد السلوك إلى المنظمات الدولية، فإن القواعد الوحيدة التي يتعين أن تؤخذ في الحسبان هي القواعد ذات الطابع المعياري التي تتسم بأهمية قانونية خاصة، وهذا ينبغي أن يتجلى في مشروع المواد. |
Pour cette raison, l'élément déterminant pour l'attribution d'un comportement d'un tel organe devrait être le critère du contrôle effectif. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن يكون العامل المحدِّد في إسناد تصرف لمثل هذا الجهاز الموضوع تحت تصرف دولة ما هو معيار السيطرة الفعلية. |
Par exemple, les questions relatives à l'attribution d'un comportement à un État sont déjà réglées par les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يجري تناول المسائل المتعلقة بإسناد تصرُّف ما إلى إحدى الدول إلا من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |