"au budget d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • إلى ميزانية الدعم
        
    • في ميزانية الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • بميزانية الدعم
        
    • على ميزانية الدعم
        
    • من ميزانية الدعم
        
    • في إطار ميزانية الدعم
        
    • ميزانيات الدعم
        
    • ميزانية دعم
        
    • في جدول الإنفاق
        
    • تحت ميزانية الدعم
        
    • ميزانية الدعم الخاصة
        
    • ميزانية الدعم عن
        
    Le revenu net apparaît sous forme de virement au budget d'appui biennal des ressources ordinaires, où il fait partie des recettes. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    La note 11 des états financiers présente une analyse détaillée des montants crédités au budget d'appui biennal. UN وتقدم الملاحظة 11 في البيانات المالية تحليلا تفصيلياً للإضافات إلى ميزانية الدعم في فترة السنتين.
    Dépenses imputées au budget d'appui biennal UN النفقات المدرجة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Postes émargeant au budget d'appui approuvé pour l'exercice biennal UN الوظائف القائمة المشمولة بميزانية الدعم لفترة السنتين
    Les biens durables ne sont jamais immobilisés : leur coût intégral est imputé au budget d'appui biennal ou comptabilisé dans les dépenses de programme de l'exercice au cours duquel ils ont été achetés. UN وتحمل التكاليف الكاملة للأصول غير المستهلكة في بند النفقات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في السنة التي اشتُـريت خلالها. ولا يتم رسملة تلك النفقات باعتبارها أصولا.
    Montant brut des charges imputées au budget d'appui biennal UN النفقات الإجمالية من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : Versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN مخصوما منها: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Moins : Virement au budget d'appui biennal UN مخصوماً منها: المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Totala Moins : Virement au budget d'appui biennal UN مخصوماً منها: المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    La note 11 relative aux états financiers donne le détail des montants crédités au budget d'appui biennal. UN وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين.
    Après déduction des frais d'achat, cette commission est portée en recettes au budget d'appui biennal. UN ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Quelques représentants ont estimé que les dépenses liées à ce système devaient être inscrites au budget d'appui. UN ورأى بعض الممثلين أنه ينبغي ادراج تكلفة `بروفي` في ميزانية الدعم.
    Les crédits ouverts au budget d'appui sont utilisables pour régler engagements et charges pendant l'exercice pour lequel ils ont été ouverts. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Les crédits ouverts au budget d'appui sont utilisables pour régler engagements et charges pendant l'exercice pour lequel ils ont été ouverts. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Par rapport au budget d'appui final, on relève une augmentation des coûts de 1,9 million de dollars et une diminution du volume de 0,3 million de dollars, d'où une augmentation nette de 1,6 million de dollars. UN ومقارنة بميزانية الدعم النهائية، توجد زيادة في احتساب التكاليف تبلغ 1.9 مليون دولار وزيادة في الحجم تبلغ 0.3 مليون دولار، تؤديان إلى زيادة صافية تبلغ 1.6 مليون دولار.
    Le coût intégral du matériel durable est imputé au budget d'appui biennal ou aux dépenses de programme durant l'exercice où les biens sont achetés. UN وتُحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    Montant net des charges imputées au budget d'appui biennal UN النفقات الصافية من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Le coût total est estimé à 0,3 million de dollars et sera imputé au budget d'appui. UN ويُقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 0.3 مليون دولار في إطار ميزانية الدعم.
    Dépenses imputées au budget d'appui biennal, en pourcentage du montant total des recettes UN تكاليف ميزانيات الدعم لفترات السنتين كنسبة مئوية
    Recettes destinées au budget d'appui biennal UN إيرادات متلقاة من ميزانية دعم فترة السنتين
    * Le montant des ressources ordinaires brutes fourni par les gouvernements comprend les transferts au budget d'appui des impôts sur le revenu payés par l'UNICEF au nom des citoyens d'un pays qui contribue aux ressources ordinaires de l'UNICEF. UN * يشمل إجمالي إيرادات الموارد العادية من الحكومات ضرائب الدخل التي تدفعها اليونيسيف نيابة عن مواطني الحكومة التي تقدم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف، المبينة في جدول الإنفاق.
    À l'issue du contrôle effectué par le Comité, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a décidé d'inscrire deux postes au budget d'appui et de fournir toutes les justifications requises concernant l'inscription des autres postes au budget du programme de base. UN وبعد قيام المجلس بمراجعة الحسابات، قرر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يصنف وظيفتين تحت ميزانية الدعم وأن يوثق، على النحو الواجب، الأساس المنطقي لتصنيف الوظائف الأخرى تحت البرامج.
    Dans ces conditions, le tableau intitulé «Emploi des ressources : répartition par pays de chaque région des dépenses au titre des programmes et de l'appui aux programmes» figurera dans une annexe au budget d'appui de l'UNICEF. UN ومن ثم، سوف يدرج الجدول بشأن " استخدام الموارد: التوزيع التقديري للبرامج ودعم البرامج لكل بلد داخل المناطق، بوصفه مرفقا في ميزانية الدعم الخاصة باليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus