Les membres du personnel concernés ont donc été renvoyés au Bureau de la déontologie de l'organisme compétent des Nations Unies. | UN | فأحيل الموظفون إلى مكتب الأخلاقيات بهيئة الأمم المتحدة المعنية بالأمر. |
L'examen des déclarations semble déjà être lié à une augmentation des demandes importantes adressées au Bureau de la déontologie. | UN | وبدأ يتضح أن استعراض الإقرارات مرتبط بزيادة في الاستفسارات الموضوعية المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات. |
Bon nombre des plaintes et demandes adressées au Bureau de la déontologie ont pour origine un défaut de communication entre les fonctionnaires et leurs supérieurs. | UN | ويتعلق الكثير من الشكاوى والطلبات التي تأتي إلى مكتب الأخلاقيات بانقطاع الحوار والمناقشات بين الموظفين والمشرفين. |
Les fonctions spécifiques affectées au Bureau de la déontologie sont les suivantes : | UN | والمهام المحددة الموكلة لمكتب الأخلاقيات هيى: |
C'est ainsi aussi qu'en 2006, un fonctionnaire de la Division a été détaché au Bureau de la déontologie pour environ 10 mois. | UN | وفي 2006، على سبيل المثال، أعير موظف من الشعبة لمكتب الأخلاقيات لمدة 10 أشهر تقريبا. |
Les deux fonctionnaires avaient dénoncé des manquements et demandé conseil au Bureau de la déontologie sur la portée et l'applicabilité de la politique de protection. | UN | وكان هذان الموظفان قد أبلغا عن سوء تصرف وطلبا التوجيه من مكتب الأخلاقيات بشأن نطاق وانطباق سياسة الحماية. |
En ce qui concerne la proposition relative au Bureau de la déontologie, la délégation japonaise comprend à la fois qu'il est nécessaire d'en créer un et qu'il importe de réduire au minimum les dépenses inutiles. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمكتب الأخلاقيات المقترح قال إن وفد بلده يفهم كلا من الحاجة لإنشائه وأهمية خفض الإنفاق غير الضروري إلى الحد الأدنى. |
Toutes les pièces disponibles à l'appui de la plainte doivent être envoyées dès que possible au Bureau de la déontologie. | UN | وينبغي أن تُرسل إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن جميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى. |
La Division des services de contrôle interne s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au Bureau de la déontologie dans un délai de cent vingt jours civils. | UN | وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً تقويمياً. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au Bureau de la déontologie dans un délai de quatre-vingt-dix jours. | UN | ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً. |
dès que possible au Bureau de la déontologie. déontologie dans un délai de cent vingt jours civils. Durant le cours | UN | وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما تقويميا. |
Les membres du personnel qui viennent faire part de problèmes confidentiels au Bureau de la déontologie savent maintenant que la confidentialité est mieux assurée. | UN | ويتمتع الموظفون الذين يأتون إلى مكتب الأخلاقيات بشواغل سرية بضمانات أكبر لحماية خصوصيتهم. |
Rapport d'enquête soumis au Bureau de la déontologie | UN | تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات |
Les deux autres s'en sont remis au Bureau de la déontologie afin qu'il tranche en dernier ressort. | UN | وأحيلت القضيتان الباقيتان المتعلقتان بموظفين إلى مكتب الأخلاقيات لاتخاذ القرار النهائي، بناء على طلب من الموظفين المعنيين. |
Le nombre de demandes adressées au Bureau de la déontologie a diminué, passant de 371 en 2011 à 221 en 2012. | UN | 6 - وهبط عدد الطلبات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات من 371 طلباً في عام 2011 إلى 221 طلباً في عام 2012. |
10. Demande au Bureau de la déontologie de l'UNICEF de lui faire rapport à ses futures sessions annuelles. | UN | 10 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات باليونيسيف أن يقدم في المستقبل تقاريره إلى المجلس التنفيذي في دوراته السنوية. |
au Bureau de la déontologie. Le dépôt de plainte peut être bureau transmet l’affaire par écrit au BSCI aux fins d’enquête, en | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصيا أو عن طريق البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق الخط الهاتفي المخصص للمساعدة والتابع لمكتب الأخلاقيات. |
Sur la foi des résultats de cette analyse, qui devrait être menée à bien dans le courant du troisième trimestre de 2008, la Section pourra donner au Bureau de la déontologie un avis autorisé sur les moyens de garantir la sécurité des données qu'il est appelé à traiter. | UN | ومن المتوقع أن تسفر هذه العملية عن إرشادات متخصصة بشأن استمرار أمن البيانات المتيسرة لمكتب الأخلاقيات وسلامتها. ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في الربع الثالث من عام 2008. |
rapport de suivi détaillé [...] les diverses activités de déontologie menées par les différents services du Secrétariat, en établissant un plan pour leur coordination et en examinant la possibilité de transférer, si nécessaire, des ressources au Bureau de la déontologie. | UN | في تقرير المتابعة الشامل، مختلف الأنشطة ذات الصلة بالأخلاقيات التي تنفذها شتى الكيانات التنظيمية داخل الأمانة العامة، ويقدم خطة للتنسيق بين هذه الكيانات، ويستطلع إمكانية إعادة تخصيص الموارد لمكتب الأخلاقيات عند اللزوم. |
La communication au Bureau de la déontologie de renseignements relatifs à la situation personnelle d'un fonctionnaire peut révéler l'existence d'un éventuel conflit d'intérêt ou d'un enrichissement inexpliqué. | UN | ومن شأن الكشف عن المعلومات الشخصية لمكتب الأخلاقيات أن يوفر معلومات عن حالات التضارب المحتمل بين المصالح وعن أي ثروات غير مبررة. |
Le nombre total de demandes de conseils adressées au Bureau de la déontologie est resté relativement stable par rapport à la période précédente. | UN | 18 - ظل العدد الإجمالي لطلبات الحصول على المشورة من مكتب الأخلاقيات ثابتا نسبيا مقارنة بدورة الإبلاغ السابقة. |
Il existe un autre indicateur d'une meilleure compréhension générale de la politique : le fait que les fonctionnaires s'adressent au Bureau de la déontologie pour parler de la politique lorsqu'ils envisagent de signaler un manquement. | UN | 36 - وثمة مؤشر آخر على أن السياسة باتت معروفة على نطاق أوسع عن ذي قبل يتمثل في قيام الموظفين حاليا بالاتصال بمكتب الأخلاقيات من تلقاء أنفسهم لمناقشة السياسة عندما يتفكرون في أمر الإبلاغ عن سوء سلوك. |
La Division des services de contrôle mène à bien l'enquête et soumet son rapport au Directeur exécutif et au Bureau de la déontologie dans un délai de cent vingt jours. | UN | وتقوم هذه الشعبة بإتمام التحقيق وبتقديم تقرير إلى المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً. |