"au bureau du conseiller juridique" - Traduction Français en Arabe

    • في مكتب المستشار القانوني
        
    • إلى مكتب المستشار القانوني
        
    • لمكتب المستشار القانوني
        
    • بمكتب المستشار القانوني في
        
    • يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني
        
    En 2000, il a quitté le Département d'État des États-Unis, après avoir travaillé de longues années au Bureau du Conseiller juridique, notamment en qualité de conseiller juridique par intérim et de conseiller juridique principal adjoint. UN وفي عام 2000، تقاعد من الخدمة في وزارة خارجية الولايات المتحدة حيث خدم كموظف في مكتب المستشار القانوني لسنوات طويلة، شملت العمل كمستشار قانوني بالنيابة وكالنائب الرئيسي للمستشار القانوني.
    Il a longtemps été avocat au Bureau du Conseiller juridique du Département d'État des ÉtatsUnis. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    41. M. Sial partage l'avis du Comité consultatif selon lequel il n'est pas nécessaire de créer un poste de sous-secrétaire général au Bureau du Conseiller juridique. UN ٤١ - وذكر بأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة حاجة إلى منصب مساعد اﻷمين العام في مكتب المستشار القانوني.
    Au nom du Tribunal, je voudrais adresser nos remerciements tout particuliers au Bureau du Conseiller juridique pour la coopération qu'il a apportée à tout moment. UN وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات.
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline au Bureau du Conseiller juridique, où il sera transformé en poste de juriste UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    Il est prévu de remplacer cinq ordinateurs portatifs (un au Bureau du Conseiller juridique et quatre à la Division des questions juridiques générales). UN خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة.
    De plus, le reclassement à la classe de sous-secrétaire général d'un poste D-2 au Bureau du Conseiller juridique ne paraît pas justifié. UN وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها.
    4. Elle fut également conseillère juridique adjointe au Bureau du Conseiller juridique. UN 4- وكانت من قبل نائب مستشار قانوني في مكتب المستشار القانوني.
    Les fonctions prévues à cet égard, pour lesquelles un poste de la classe D-2 était demandé au Bureau du Conseiller juridique, devraient être réaménagées et attribuées, de l’avis du Comité, à l’un des deux postes D-1 du Bureau. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام ذات الصلة والخاصة بالوظيفة من الرتبة مد - ٢ في مكتب المستشار القانوني ينبغي إعادة تشكيلها، وأن يكلف بالاضطلاع بها أحد شاغلي الوظيفتين من الرتبة مد - ١ بالمكتب.
    Création d'un poste de chercheur juridique (Volontaire des Nations Unies) au Bureau du Conseiller juridique (direction exécutive et administration). UN 29 - إنشاء وظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة لباحث قانوني في مكتب المستشار القانوني (التوجيه التنفيذي والإدارة).
    h) Un poste P4 de juriste au Bureau du Conseiller juridique du Bureau des affaires juridiques ; UN (ح) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف قانوني في مكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية؛
    h) Un poste P4 de juriste au Bureau du Conseiller juridique du Bureau des affaires juridiques ; UN (ح) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف قانوني في مكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية؛
    1987-1988 Conseiller expert au Bureau du Conseiller juridique ( < < Völkerrechtsbüro > > ) du Ministère des affaires étrangères UN 1987-1988 خبير استشاري في مكتب المستشار القانوني ( " Völkerrechtsbüro " ) لوزارة الخارجية
    Il est proposé de réaffecter un poste P-4 de spécialiste de la déontologie et de la discipline au Bureau du Conseiller juridique. UN 137 - يقترح إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون السلوك والانضباط برتبة ف-4 إلى مكتب المستشار القانوني.
    Le Bureau de la vérification interne des comptes a été informé par le Cabinet du Directeur exécutif que ces trois affaires ont été transmises au Bureau du Conseiller juridique de l'ONU pour examen et étude. UN وقد أبلغ مكتب المدير التنفيذي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بأنه قد تمت إحالة هذه القضايا الثلاث إلى مكتب المستشار القانوني في الأمم المتحدة لاستعراضها والنظر فيها.
    Au cours des cinq dernières années, on a constaté que l'on faisait de plus en plus appel au Bureau du Conseiller juridique pour solliciter ses avis et son concours sur le plan juridique en ce qui concerne les questions relatives au maintien de la paix. UN 784 - طرأت على مدى السنوات الخمس الأخيرة زيادة مطردة في الطلبات المقدمة إلى مكتب المستشار القانوني التماسا للمشورة والمساعدة القانونيتين فيما يتعلق بمسائل حفظ السلام.
    Toutefois, si le volume de travail tenant aux activités de maintien de la paix a enregistré une expansion spectaculaire, le nombre de juristes que compte le Bureau du Conseiller juridique et dont les postes sont financés au moyen du compte d'appui est demeuré inchangé et est à l'heure actuelle insuffisant pour permettre de répondre de façon adéquate aux demandes adressées au Bureau du Conseiller juridique. UN وبينما شهد حجم العمل الناشئ عن أنشطة حفظ السلام زيادة هائلة، بقي عدد المحامين بمكتب المستشار القانوني، الذين جرى تمويل وظائفهم من حساب الدعم، على حاله، وهو في الوقت الراهن غير كاف للاستجابة على نحو ملائم للطلبات المقدمة إلى مكتب المستشار القانوني.
    Le Comité consultatif ne trouve dans le rapport aucun élément justifiant de façon adéquate la création d’un poste D-2 au Bureau du Conseiller juridique. UN ٢٥ - ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢ لمكتب المستشار القانوني.
    :: Deux postes de juriste (1 P-5 et 1 P-4) au Bureau du Conseiller juridique (A/63/767, par. 793). UN :: موظفان قانونيان (1 ف-5 و 1 ف-4) لمكتب المستشار القانوني (A/63/767، الفقرة 793).
    Trois nouveaux postes à financer au moyen du compte d'appui sont demandés au Bureau du Conseiller juridique pour un juriste (P-4), un juriste adjoint de 1re classe (P-2) et un assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)]. UN 165 - يُطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لمكتب المستشار القانوني في إطار حساب الدعم يشغلها موظف قانوني (ف-4) ومساعد موظف قانوني (ف-2) ومساعد إداري (خ ع (الرتب الأخرى)).
    Pour plus d'informations, veuillez contacter Mme Tara Sarathy, au Bureau du Conseiller juridique, Bureau des affaires juridiques (téléphone : 1 212 963 5484; télécopie : 1 212 963 6430). UN 12 - وللحصول على أية معلومات إضافية، يرجى الاتصال بالسيدة تارا ساراتي، بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية. رقم الهاتف: 1 212 963 5484، رقم الفاكس:
    Toute demande de renseignements doit être adressée au Bureau du Conseiller juridique, Bureau des affaires juridiques (téléphone : 1.212.963.5350; télécopie : 1.212.963.6430). UN 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: + 1 212 963 5350؛ رقم الفاكس: + 1 212 963 6430).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus