"au burundi le" - Traduction Français en Arabe

    • في بوروندي في
        
    • في بوروندي يوم
        
    • إلى بوروندي في
        
    • إلى بوروندي يوم
        
    1. Réaffirme son appui énergique à la mise en place du gouvernement de transition au Burundi le 1er novembre 2001; UN 1 - يؤكد مجددا تأييده القوي لتنصيب الحكومة الانتقالية في بوروندي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    Profondément préoccupée par le coup d'Etat militaire survenu au Burundi le 21 octobre 1993, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣،
    Profondément préoccupée par le coup d'état militaire survenu au Burundi le 21 octobre 1993, qui a causé une interruption brutale et violente du processus démocratique, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ والذي أعاق عملية الديمقراطية بشكل وحشي وعنيف،
    :: Le Président du Conseil économique et social a été invité à prendre la parole à une séance du Conseil de sécurité consacrée à la situation au Burundi, le 4 décembre 2003. UN :: ودُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمخاطبة مجلس الأمن في جلسة عقدت بشأن الحالة في بوروندي يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le premier contingent est arrivé au Burundi le 27 octobre 2001, quelques jours avant la cérémonie d'installation du Gouvernement de transition. UN ووصل الفوج الأول إلى بوروندي في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وذلك بضعة أيام قبل حفل تنصيب الحكومة الانتقالية.
    L'auteur ne s'est pas non plus présenté à l'aéroport de Montréal pour son renvoi au Burundi le 19 janvier 2007. UN ولم يحضر صاحب الشكوى إلى مطار مونتريال لترحيله إلى بوروندي يوم 19 كانون الثاني/يناير 2007.
    Les membres du Conseil ont été mis au courant de la situation au Burundi le 5 août, à la suite de la deuxième série de pourparlers tenue à Arusha. UN أحيط أعضاء المجلس علما بالحالة في بوروندي في ٥ آب/أغسطس إثر الجولة الثانية من المحادثات التي جرت في أروشا.
    15. Après le coup d'État militaire qui a eu lieu au Burundi le 21 octobre 1993, des consultations se sont tenues avec les membres du Conseil de sécurité. UN ١٥ - في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أجريت مشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن.
    25. La Commission a repris ses travaux au Burundi le 8 janvier 1996. UN ٢٥ - واستأنفت اللجنة أعمالها في بوروندي في ٨ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٦.
    Le Conseil attend avec intérêt et appuie énergiquement la mise en place du gouvernement de transition au Burundi le 1er novembre 2001. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى تنصيب الحكومة الانتقالية في بوروندي في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 ويؤيدها تأييدا تاما.
    Il a pris ses fonctions au Bureau des Nations Unies au Burundi le 25 février 2003 et la Commission a pu commencer ses travaux peu après. UN وتم إيفاده إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 25 شباط/فبراير 2003، واستطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها بعد ذلك بقليل.
    37. Au Burundi, le processus de paix est resté au point mort, du fait que les forces gouvernementales et les rebelles ont intensifié leurs activités militaires, ce qui a fait de nombreuses victimes civiles et entraîné des déplacements de population. UN 37- وظلت عملية السلام في بوروندي في حالة جمود حيث قامت القوات الحكومية وقوات المتمردين بتكثيف أنشطتها العسكرية مما أسفر عن مقتل الكثير من المدنيين وتشريد السكان.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 19 avril 2001, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de la tentative manquée de coup d'État survenue au Burundi le 18 avril 2001. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن محاولة الانقلاب الفاشلة في بوروندي في 18 نيسان/أبريل 2001.
    Le présent document constitue le premier rapport soumis par Mme Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, nommée Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, le 10 août 1999, en remplacement de M. Paulo Sérgio Pinheiro, qui a assumé les fonctions de premier Rapporteur spécial de mai 1995 à juin 1999. UN 1- تشكل هذه الوثيقة أول تقرير تقدمه السيدة ماري تيريز أ. كايتا بوكوم، التي عينت مقررة خاصة معنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي في 10 آب/أغسطس 1999 لتخلف السيد باولو سيرجيو بنهيرو الذي تولى مهامه كأول مقرر خاص من أيار/مايو 1995 إلى حزيران/يونيه 1999.
    37. Depuis mon dernier rapport, la Mission d'observation des droits de l'homme, déployée au Burundi le 19 avril 1996 par le Haut Commissaire aux droits de l'homme, a poursuivi ses activités, quoique réduites en raison des perturbations de la situation politique. UN ٣٧ - منذ تقديم تقريري اﻷخير، تابعت بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان، التي قام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بنشرها في بوروندي في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أنشطتها، بالرغم من أنها تقلصت بسبب اضطرابات الحالة السياسية.
    L'Union européenne salue le bon déroulement du référendum pour l'adoption d'une nouvelle constitution, organisé au Burundi le lundi 28 février 2005, ainsi que le taux élevé de participation. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بنجاح عملية تنظيم استفتاء على اعتماد دستور جديد وهو الاستفتاء الذي أجري في بوروندي يوم الاثنين 28 شباط/فبراير 2005، كما يرحب بارتفاع معدل المشاركة فيه.
    Depuis la signature de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi le 28 août 2000, deux questions sont demeurées au centre des préoccupations des Burundais et de tous ceux qui suivent de près notre processus de paix. UN 2 - منذ التوقيع على اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي يوم 28 آب/أغسطس 2000، ظلت مسألتان تشغلان بال البورونديين وجميع من يتتبعون عن كثب مسيرتنا على درب السلام.
    Il prendra fonctions au Burundi le 1er juillet 2002 et, en sa nouvelle qualité, conduira la nouvelle présence politique restructurée et renforcée de l'Organisation des Nations Unies dans le pays tout en continuant d'être Président du CSA et de son bureau. UN وسوف يتولى مسؤولياته الجديدة في بوروندي يوم 1 تموز/يوليه 2002. وبهذه الصفة، سيرأس وجود الأمم المتحدة السياسي المعزّز المعاد تنظيمه في البلد، وسيواصل تولي رئاسة لجنة رصد التنفيذ ولجنتها التنفيذية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, s'est rendu au Burundi le 3 septembre 2010. UN 16 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو بزيارة إلى بوروندي في 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le premier convoi de 262 réfugiés en provenance des zones d'installation est arrivé au Burundi le 10 mars. UN وقد وصلت إلى بوروندي في 10 آذار/مارس أول قافلة تضم 262 لاجئاً من المستوطنات.
    Au cours de ma visite au Burundi le 9 juin 2010, j'ai vivement mis en garde contre tout recours à la violence pour régler les différends politiques et j'ai encouragé tous les partis à poursuivre le dialogue. UN 9 - وخلال زيارتي إلى بوروندي في 9 حزيران/يونيه 2010، حذّرتُ بقوة من اللجوء إلى أي شكل من أشكال العنف لحل النزاعات السياسية، وشجعتُ جميع الأطراف على مواصلة الحوار فيما بينها.
    L'auteur ne s'est pas non plus présenté à l'aéroport de Montréal pour son renvoi au Burundi le 19 janvier 2007. UN ولم يحضر صاحب الشكوى إلى مطار مونتريال لترحيله إلى بوروندي يوم 19 كانون الثاني/يناير 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus