"au centre de commandement" - Traduction Français en Arabe

    • لمركز القيادة
        
    • إلى مركز القيادة
        
    • في مركز القيادة
        
    • لمركز قيادة
        
    • في مقر مركز القيادة
        
    3 membres de la Police des Nations Unies ont fait office de conseillers techniques au Centre de commandement intégré ivoirien. UN عمل ثلاثة من أفراد شرطة الأمم المتحدة بصفة مستشارين تقنيين لمركز القيادة المتكامل
    L'Opération a continué de fournir un soutien logistique au Centre de commandement intégré, notamment en matière de transport et de transmissions. UN وواصلت العملية تقديم الدعم اللوجستي لمركز القيادة المتكاملة، في جملة مجالات منها في مجالا النقل والاتصالات.
    Le centre d'opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration de l'ONUCI établi au Centre de commandement intégré au siège de la mission a continué d'aider le Centre de commandement à renforcer ses activités de planification et de coordination. UN استمر مركز عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقديم الدعم لمركز القيادة المتكامل في مجال تعزيز أعمال تخطيطه وتنسيقه.
    Fourniture de conseils quotidiens au Centre de commandement intégré pour la réforme et la restructuration de la Police nationale et de la gendarmerie UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن الإصلاحات وإعادة التشكيل للشرطة الوطنية والأمن الوطني
    :: Fourniture de conseils quotidiens au Centre de commandement intégré pour la réforme et la restructuration de la Police nationale et de la gendarmerie UN :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك
    Sur les 32 777 anciens combattants des Forces nouvelles enregistrés, 23 777 doivent être démobilisés, 5 000 doivent être incorporés dans la nouvelle armée et 4 000 doivent être affectés au Centre de commandement intégré. UN وهناك 777 32 مقاتلا سابقا من المقاتلين المسجلين سيوزعون على النحو التالي: تسريح 777 23 مقاتلاً؛ وضم 000 5 مقاتل إلى الجيش الجديد؛ وإدماج 000 4 مقاتل في مركز القيادة المتكاملة.
    Livraison d’armes et de munitions au Centre de commandement des opérations 22 de sécurité après l’élection présidentielle UN زاي - تسليم السلاح والذخيرة لمركز قيادة العمليات الأمنية بعد الانتخابات الرئاسية 31
    Un centre opérationnel de la cellule de mise en œuvre intégré du DDR a été créé au Centre de commandement intégré à Yamoussoukro; il est chargé d'appuyer au jour le jour les opérations du Centre. UN وقد أنشئ مركز عمليات للخلية المعنية بالتنفيذ المتكامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مقر مركز القيادة المتكامل في ياموسوكرو وأسندت إليه مهمة تقديم دعم مستمر لعمليات مركز القيادة المتكامل.
    Une compagnie d'appui composée d'environ 120 soldats et 10 gendarmes, chaque partie fournissant la moitié des effectifs, apportera un soutien administratif et logistique au Centre de commandement intégré. UN 44 - وستوفر الدعم الإداري واللوجستي لمركز القيادة المتكاملة سرية لدعم الخدمات، يتكون قوامها الذي يوفره الطرفان مناصفة من 120 جنديا و 10 من رجال الدرك.
    Outre ces tâches, il est recommandé que l'ONUCI continue à donner des conseils techniques au Centre de commandement intégré, à lui apporter le soutien logistique nécessaire dans la limite de ses moyens et à l'aider à renforcer sa propre capacité opérationnelle. UN وبالإضافة إلى هذه المهام، يوصى بأن تواصل العملية تقديم المشورة الفنية لمركز القيادة المتكاملة، وأن تقدم له، في حدود إمكانياتها، الدعم اللوجستي الضروري وتساعده على تنمية قدرته العملياتية.
    Il est recommandé que l'ONUCI continue de fournir un appui en matière de sécurité au Centre de commandement intégré. UN ومن الموصى به أن تستمر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أداء هذا الدور، دعما لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بالأمن.
    L'ONUCI continuera d'aider le Gouvernement à mettre en œuvre le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration et, à cette fin, fournira un appui logistique et technique au Centre de commandement intégré (CCI). UN 16 - وستستمر عملية الأمم المتحدة في مساعدة الحكومة في تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم اللوجستي والتقني لمركز القيادة المتكامل في ذلك الصدد.
    La Section de désarmement, de démobilisation et de réintégration de l'Opération a également été régulièrement en contact avec le PNUD afin d'apporter un appui technique et logistique au Centre de commandement intégré à Yamassoukro en vue de traiter des questions de désarmement et de démobilisation, ainsi qu'avec les donateurs, sur les questions de réinsertion et de réintégration. UN وأجرى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية اتصالات منتظمة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توفير الدعم التقني واللوجستي لمركز القيادة المتكامل في ياماسوكرو لمعالجة مسائل نزع السلاح والتسريح، ومع الجهات المانحة بشأن مسائل إعادة الإدماج والدمج.
    La police de l'ONUCI organise en outre régulièrement des cours de formation sur les droits de l'homme et les normes internationales relatives aux tâches de police, fournit un appui au Centre de commandement intégré et a lancé des projets bilatéraux sur le contrôle des foules et la médecine légale entre les organes nationaux chargés du maintien de l'ordre et l'Allemagne, la Turquie et l'Union européenne. UN كما تنظم شرطة عملية الأمم المتحدة دورات تدريبية منتظمة بشأن حقوق الإنسان والمعايير الدولية لممارسات الشرطة، وتقدم الدعم لمركز القيادة المتكامل، وقد شرعت في تنفيذ مشاريع ثنائية بشأن مكافحة الشغب والأدلة الجنائية تشترك فيها الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون وألمانيا وتركيا والاتحاد الأوروبي.
    Au cours de la période considérée, la composante de police de l'ONUCI a continué de fournir des conseils et d'assurer une formation à la police et à la gendarmerie nationale dans les zones contrôlées par le Gouvernement, ainsi qu'une assistance au Centre de commandement intégré en vue de la planification du déploiement prévu de 8 000 hommes pour assurer la sécurité du processus électoral. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة إسداء المشورة وتقديم التدريب إلى قوات الشرطة والدرك الوطنية في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، كما واصل تقديم الدعم لمركز القيادة المتكاملة في التخطيط لنشر 000 8 عنصر يتعين عليهم توفير الأمن للعملية الانتخابية.
    Prestation de conseils au quotidien au Centre de commandement intégré sur la réforme et la restructuration de la Police nationale et de la Gendarmerie UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    À cet égard, il convient de rappeler que les Forces nouvelles et les forces nationales de défense et de sécurité sont tenues de présenter des listes d'armes détaillées au Centre de commandement intégré. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن القوات الجديدة وقوات الدفاع والأمن الوطنية ملزمة بتقديم قوائم شاملة بالأسلحة إلى مركز القيادة المتكاملة.
    Le Centre fournit au Centre de commandement militaire national des informations sous forme résumée au sujet de la situation radioactive et chimique sur le territoire bulgare; UN ويقدم المركز إلى مركز القيادة العسكرية الوطني معلومات موجزة عن الحالة من الناحيتين الإشعاعية والكيميائية في أراضي بلغاريا؛
    Le Gouvernement a ultérieurement demandé au Centre de commandement intégré de l'entamer au plus tard le 18 février 2008. UN وطلبت الحكومة إلى مركز القيادة المتكاملة في وقت لاحق بدء عملية نزع السلاح والتفكيك بحلول 18 شباط/فبراير 2008.
    Un centre d'opérations de DDR de l'ONUCI a été établi au Centre de commandement intégré afin de renforcer ses capacités de planification et de coordination. UN وأنشئ مركز تابع للبعثة لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مركز القيادة المتكاملة بهدف تعزيز قدراته في مجالي التخطيط والتنسيق.
    Je vous retrouverai au Centre de commandement après. Open Subtitles سأقابلكم في مركز القيادة عندما ينتهي
    G. Livraison d’armes et de munitions au Centre de commandement des opérations de sécurité après l’élection présidentielle UN زاي - تسليم السلاح والذخيرة لمركز قيادة العمليات الأمنية بعد الانتخابات الرئاسية
    Le centre des opérations de DDR créé en avril 2008 au Centre de commandement intégré continuera d'être opérationnel et d'apporter un appui logistique au Centre, notamment en matière de transports et de communications. UN وسيواصل مركز عمليات نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج التابع للعملية والذي أنشأ في نيسان/أبريل 2008 في مقر مركز القيادة المتكامل في ياموسوكرو القيام بعمله، وستواصل العملية تقديم الدعم إليه، بما في ذلك الدعم في مجالي النقل والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus