"au centre régional de services" - Traduction Français en Arabe

    • إلى مركز الخدمات الإقليمي
        
    • إلى مركز الخدمات الإقليمية
        
    • في مركز الخدمات الإقليمي
        
    • في مركز الخدمات الإقليمية
        
    • إلى المركز الإقليمي للخدمات
        
    • خلال مركز الخدمات الإقليمية
        
    • لمركز الخدمات الإقليمي في
        
    Le membre du personnel concerné a été temporairement transféré au Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda), qui se trouve dans la zone de la Mission. UN وقد نُقل الموظف مؤقتا ضمن منطقة البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    d'agent du Service mobile; réaffectation de 1 poste d'agent du Service mobile au Centre régional de services d'Entebbe Personnel recruté sur le plan international : suppression UN الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية؛ وانتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Des crédits sont prévus pour le redéploiement ou la réaffectation de trois postes d'agent des services généraux recrutés sur le plan national au Centre régional de services, à Entebbe. UN 168 - ويخصص اعتماد لتغطية الوظائف الثلاث لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، المقرر نقلها/إعادة تكليفها إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Il faudrait pour cela réaffecter au Centre régional de services une partie du personnel des missions. UN وسيتطلب ذلك نقل موظفي البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Commande, fourniture, installation d'un système de climatisation centrale au Centre régional de services UN توفير وتركيب وتشغيل نظام التدفئة والتهوية والتبريد المركزي في مركز الخدمات الإقليمي
    Construire des locaux à usage de bureaux au Centre régional de services UN مكاتب في مركز الخدمات الإقليمية
    Transfert au Centre régional de services d'Entebbe UN إعادة تكليف إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Un délégué s'est félicité de l'efficacité accrue du bureau du PNUD en Ouzbékistan, ainsi que de la mise en place d'un réseau de coopération au Centre régional de services de Bratislava. UN 180 - ورحب أحد المتكلمين بتعزيز الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بالهيكل المكتبي في أوزبكستان وبالتواصل الشبكي الذي تحقق من خلال مركز الخدمات الإقليمية في براتيسلافا.
    Le nombre de postes de certaines missions dont le transfert au Centre régional de services a été approuvé s'est monté à 160 pour l'exercice 2012/13. Ces postes étant venus s'ajouter aux 39 approuvés au titre de l'exercice 2011/12, au total, ce sont 199 postes qui ont été approuvés pour l'exercice 2012/13. UN 22 - بلغ مجموع الوظائف التي ووفق على نقلها من بعض البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي 160 وظيفة، للفترة 2012/2013، بالإضافة إلى نقل 39 وظيفة خلال الفترة 2011/2012، الأمر الذي وصل بعدد الوظائف التي ووفق عليها، للفترة 2012/2013، إلى 199 وظيفة.
    Le Représentant permanent de l'Ouganda, M. Ruhakana Rugunda, en sa qualité de représentant d'un État Membre et de chef du volet ougandais de la mission du Conseil de sécurité effectuée les 5 et 6 octobre, a indiqué que, lors de la visite de la mission au Centre régional de services d'Entebbe, les membres du Conseil avaient participé à une visite guidée du centre et avaient été mis au courant de ses activités. UN وقال الممثل الدائم لأوغندا، السفير روهاكانا روغوندا، بصفته الوطنية وكرئيس لجزء البعثة المتعلق بأوغندا يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر، إنه خلال زيارة البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، قام أعضاء المجلس بجولة في المركز، مصحوبة بمرشدين، حيث تم تعريفهم بالعمليات التي يقوم بها المركز.
    En outre, il a noté que l'analyse coûts-avantages réalisée au sujet du transfert de fonctions au Centre régional de services d'Entebbe n'avait pas pris en compte certaines dépenses d'établissement et de fonctionnement et que les avantages escomptés de ce transfert avaient donc pu être surestimés (ibid., par. 210 à 213). UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أنه لم تؤخذ في الاعتبار بعض تكاليف بدء العمل والتشغيل عند تحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بنقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، ما يمكن أن يفضي إلى مغالاة في تقدير الفوائد الناجمة عن نقل الوظائف (المرجع نفسه، الفقرات 210 إلى 213).
    À cet égard, le Bureau a informé le Comité que, compte tenu de l'évaluation des risques et de la nécessité de conduire des audits horizontaux, il estimait nécessaire de transférer neuf postes à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS), cinq postes au Centre régional de services d'Entebbe en Ouganda, et un poste à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN 12 - وفي هذا الصدد، أبلغ المكتب اللجنة بأنه على أساس تقييم المخاطر والحاجة إلى إجراء عمليات مراجعة أفقية، ارتأى المكتب أنه من الضروري نقل تسع وظائف إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وخمس وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا، ووظيفة واحدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    :: Administration d'un effectif moyen de 5 275 membres du personnel civil (non compris les 11 civils transférés au Centre régional de services d'Entebbe), soit 1 281 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 378 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 616 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون 275 5 موظفا مدنيا في المتوسط (باستثناء 11 موظفا مدنيا تم نقلهم/انتدابهم إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي منهم 281 1 موظفا دوليا و 378 3 موظفا وطنيا و 616 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    réaffectation de 8 postes (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4 et 4 postes d'agent du Service mobile) au Centre régional de services d'Entebbe et réaffectation de 1 poste D-1 au Bureau du chef d'état-major UN و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 4 من فئة الخدمة الميدانية) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وانتداب وظيفة واحدة مد-1 لدى مكتب رئيس الأركان)
    À la Section des services médicaux, il est proposé par ailleurs de réaffecter un poste de personnel infirmier (Service mobile) au Centre régional de services d'Entebbe, en tant que poste d'assistant administratif à la Section du contrôle des arrivées et des départs. UN 86 - ويقترح أيضا في القسم الطبي إعادة ندب ممرض واحد (الخدمة الميدانية) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي كمساعد إداري لقسم تسجيل القادمين والمغادرين.
    Il est proposé de transférer 83 postes de l'UNMISS au Centre régional de services d'Entebbe, en Ouganda. UN 66 - يُـقترح نقل 83 وظيفة مؤقتة من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a été transféré le 30 septembre 2010 au Centre régional de services d'Entebbe. UN 46 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، تم تسليم مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Par exemple, les frais d'établissement et de fonctionnement apparentés n'avaient pas été intégralement pris en compte dans l'estimation des coûts du transfert des fonctions au Centre régional de services. UN إذ لم تؤخذ في الاعتبار بشكل كامل، مثلا، تكلفة بدء العمل والتشغيل عند تحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بنقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Construction d'immeubles à usage de bureaux au Centre régional de services d'Entebbe UN تشييد مبنى للمكاتب في مركز الخدمات الإقليمي
    Il a également été informé que le personnel administratif recruté sur le plan international était généralement formé à la Base de soutien logistique de Brindisi, en Italie, ou au Centre régional de services d'Entebbe, en Ouganda, tandis que le personnel technique et le personnel recruté sur le plan national étaient formés sur place. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الموظفين الإداريين الدوليين يتلقون التدريب عادةً في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، أو في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، في حين يتدرب الموظفون الفنيون والوطنيون باستعمال إمكانات التدريب الذاتية.
    Il est proposé de transférer un nombre total de 14 postes (1 P-5, 1 P-3, 5 postes d'agent du Service mobile, 6 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 1 poste de Volontaire des Nations Unies) de la MONUSCO au Centre régional de services d'Entebbe. UN 108 - يقترح نقل/انتداب ما مجموعه 14 وظيفة (واحدة من رتبة ف-5، وواحدة من رتبة ف-3، و 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، وواحدة لأحد متطوعي الأمم المتحدة) من البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    Un délégué s'est félicité de l'efficacité accrue du bureau du PNUD en Ouzbékistan, ainsi que de la mise en place d'un réseau de coopération au Centre régional de services de Bratislava. UN 180 - ورحب أحد المتكلمين بتعزيز الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بالهيكل المكتبي في أوزبكستان وبالتواصل الشبكي الذي تحقق من خلال مركز الخدمات الإقليمية في براتيسلافا.
    Appui au Centre régional de services UN تقديم الدعم لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus