"au club de" - Traduction Français en Arabe

    • في نادي
        
    • إلى نادي
        
    • لنادي
        
    • إلى النادي
        
    • بنادي
        
    • للنادي
        
    • فى نادى
        
    • الى نادي
        
    Et il apparait que vous avez une augmentation d'abonnements au club de sport au premier semestre. Open Subtitles ويبدو أنكم شهدتم ارتفاعًا في معدل الاشتراك في نادي اللياقة خلال الربع الأول
    Je vais juste voir quelques copains au club de natation. Open Subtitles سأذهب فقط لمقابلة بعض الأصدقاء في نادي السباحة
    L'endettement des pays pauvres très endettés auprès de créanciers n'appartenant pas au club de Paris est un problème en suspens qui sera abordé plus loin dans le présent rapport. UN أما الديون المستحقة للدائنين غير الأعضاء في نادي باريس على البلدان المشمولة بالمبادرة فلا تزال في سجلات الديون وهذا موضوع سيجري تناوله لاحقاً في هذا التقرير.
    En septembre 2010, Antigua-et-Barbuda a pour la première fois exposé sa situation au club de Paris. UN 56 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، جاءت أنتيغوا وبربودا إلى نادي باريس للمرة الأولى.
    Dites au club de théâtre qu'ils pleureront de vraies larmes. Open Subtitles وقولوا لنادي الدراما أن دموعهم ستكون حقيقيةً اليوم.
    Ils ont accès au club de santé, aux sénateurs, mais pourquoi ? Open Subtitles كانا يستطيعان الوصول إلى النادي الصحي، إلى السيناتور، لكن لمَ؟
    Créanciers bilatéraux n'appartenant pas au club de Paris UN الدائنون الثنائيون - غير الأعضاء في نادي باريس
    Les chevaux se trouvaient dans les écuries privées du requérant au club de chasse et d'équitation du Koweït. UN وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي.
    Malgré des restructurations à des conditions de faveur au club de Paris, le service de la dette extérieure reste extrêmement difficile. UN ورغم إعادة الهيكلة التساهلية في نادي باريس، ظلت خدمة الدين الخارجي فائقة الصعوبة.
    au club de Paris, la Norvège avait préconisé une réduction de la dette pouvant aller jusqu'à 80 %, le cas échéant. UN وكانت النرويج قد دافعت، في نادي باريس، عن فكرة تخفيض الديون بنسبة تصل إلى ٠٨ في المائة عند الاقتضاء.
    En outre, de nouveaux donateurs et de nouveaux prêteurs, qui n'appartiennent pas au club de Paris, prennent, dans ce domaine, de plus en plus d'importance. UN وعلاوة على ذلك فإن الجهات المانحة والمقرضة الجديدة، التي تعد طرفا في نادي باريس، أصبحت تلعب دورا ملموسا في هذا المجال.
    Une réflexion a cours sur la non-participation des nouveaux créanciers au club de Paris et sur la difficulté qu'il y a à les inclure dans un organe dont les procédures ont été définies de longue date. UN وجرت أيضا مناقشة بشأن عدم اشتراك الدائنين الجدد في نادي باريس وصعوبة إدماجهم في هيئة حُددت إجراءاتها من قبل.
    Il y avait aussi ce professeur qui aidait souvent au club de jeunesse. Open Subtitles كان هناك المعلم الذي كان يساعد في نادي الشباب من أمسية.
    Il s'est mal conduit au club de jeunesse. Je suis venu à cause de mon père. Open Subtitles لقد أساء التصرف في نادي الشباب، لقد جئت بسبب والدي
    T'étais pom-pom girl, ou dans la pièce de théâtre ou au club de débat. Open Subtitles إما أن تكون مشجع أو في مسرح المدرسة أو في نادي المناقشة.
    Une autre différence tient à la présence d'une clause de bonne volonté dans le procès-verbal agréé, clause selon laquelle les pays débiteurs peuvent à nouveau faire appel au club de Paris. UN وتتفاوت المعاملة تبعا لما إذا كانت المحاضر المتفق عليها تشتمل على بند لحسن النوايا، وهو بند يتعلق بالاتفاق على إمكانية رجوع البلد المدين إلى نادي باريس.
    Plusieurs d'entre eux ont demandé une assistance au club de Paris. UN وقد توجّه العديد منها إلى نادي باريس طلبا للمساعدة.
    L'Ouganda avait été le premier pays à bénéficier des conditions de Naples au club de Paris. UN وكانت أوغندا أول بلد يحصل على شروط نابولي لنادي باريس.
    Si tu veux que j'aille au club de strip-tease, je le ferai. Open Subtitles إذا كنت تريديني ان اذهب لنادي للتعري، سوف افعل ذلك
    Je vais au club de gym voir s'il y aurait pas une bizarre. Open Subtitles سأذهب إلى النادي الرياضي لأمشّط المكان
    Certaines réclamations relatives au club de la KAC ont fait l'objet d'un transfert de rubrique et ont été examinées en tant que pertes de biens corporels. UN وأعيد تصنيف بعض المطالبات المتعلقة بنادي الشركة وأُعيد النظر فيها بوصفها خسائر في الممتلكات العقارية.
    Je ne vais plus au club de gym... Open Subtitles ‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي، ‫الوضع مقرف
    au club de chasse, il a été honoré sans avoir rien tué. Open Subtitles على سبيل المثال قتل خنزير كبير فى نادى الصيد برميه واحده
    Les créanciers n'appartenant pas au club de Paris qui ne l'ont pas encore fait sont aussi instamment priés de prendre des mesures appropriées. UN ويجب أيضا حث الدائنين غير المنتمين الى نادي باريس على اتخاذ التدابير التي تقتضيها اﻷوضاع، اذا لم يكونوا قد اتخذوها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus