Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2008 à 2011, Lieu d'affectation | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2008 إلى 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية |
Ces pertes ont été en partie compensées par les gains réalisés du fait que les ajustements au coût de la vie ont été inférieurs aux prévisions. | UN | وتم تعويض تلك الخسائر جزئيا بفضل المكاسب الناشئة عن تسويات تكلفة المعيشة التي جاءت قيمتها أقل مما كان متوقعا. |
On trouvera dans le tableau 4 les ajustements au coût de la vie applicables à la catégorie des services généraux et aux catégories apparentées pour l'ensemble des lieux d'affectation. | UN | وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لجميع مراكز العمل. |
Il peut toutefois arriver dans certains cas que des personnes ne soient pas à même de faire face au coût de la vie au Liechtenstein, en dépit de ces mécanismes. | UN | بيد أنه يمكن أن تكون هناك بعض الحالات التي لا يتمكن فيها البعض من تحمل تكاليف المعيشة على الرغم من وجود هذه الضمانات الاجتماعية. |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
Le Fonds a répondu que les majorations se rapportaient au coût de la vie et à l'indemnité de logement, dont le montant était supérieur à Londres. | UN | وأجاب الصندوق أن الزيادات في المبالغ دُفعت عن البدلات الإضافية لتكلفة المعيشة والإيجار. |
Ils bénéficient aussi d'une protection face au coût de la vie. | UN | وهناك أيضا عنصر الحماية من غلاء المعيشة. |
Périodicité et montant de l'ajustement au coût de la vie après le départ à la retraite | UN | تواتر ومبلغ تسوية تكلفة المعيشة لما بعد التقاعد |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2010 إلى 2013، حسب مراكز العمل الرئيسية |
B. Méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies | UN | باء - طريقة تحديد تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها |
Il a demandé avec force que soient maintenues pour l'Institut la subvention de l'ONU et les augmentations annuelles correspondant au coût de la vie. | UN | وناشد المجلس الأمم المتحدة بقوة أن تواصل تقديم معونتها المالية للمعهد وتغطية الزيادات في تكلفة المعيشة. |
Le barème des traitements de base ne changeait pratiquement pas; des ajustements au coût de la vie étaient apportés de temps à autre. | UN | وظلت جداول المرتبات الأساسية ثابتة إلى حد كبير، وكانت تسويات تكلفة المعيشة تجرى من حين لآخر. |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Tableau 7 Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation Administrateurs | UN | الجدول 7 مضاعف تسوية المقر و تسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Le Groupe a constaté avec satisfaction que le Comité mixte avait déjà décidé de ramener de 3 à 2 % le seuil fixé pour les ajustements annuels au coût de la vie. | UN | ورحب الفريق بكون المجلس قد صادق على تخفيض الحد الأدنى من 3 إلى 2 في المائة لتسويات تكاليف المعيشة. |
C. Traitements des agents des services généraux : ajustements au coût de la vie (en pourcentage d’augmentation par rapport à l’année précédente) | UN | جيم - مرتبات فئة الخدمات العامة: تسويات تكاليف المعيشة بوصفها نسبة مئوية من تكاليف المعيشية في السنة السابقة |
Coefficient d’ajustement et ajustement au coût de la vie, | UN | مضاعف تسوية مقر العمل وتسوية تكاليف المعيشة للفترة من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠١ حسب مراكز العمل |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
5. Réduction de 1,5 point de pourcentage du premier ajustement au coût de la vie. | UN | ٥ - خفض التسوية اﻷولى لتكلفة المعيشة بنسبة ١,٥ في المائة. |
Ces augmentations sont dues au fait que les ajustements au coût de la vie ont été plus fréquents que prévu. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات تسويات غلاء المعيشة بمعدل يزيد عما كان متوقعا في مبدأ اﻷمر. |
Les conditions de travail sont difficiles et les salaires sont bas par rapport au coût de la vie. | UN | كما أن ظروف العمل صعبة واﻷجور منخفضة بالنسبة لتكاليف المعيشة. |
Des changements connexes sont proposés au tableau 2 en ce qui concerne les coefficients d'ajustement et au tableau 4 en ce qui concerne les ajustements au coût de la vie. | UN | وترد التغيرات ذات الصلة المتعلقة بمضاعفات تسوية مقر العمل في الجدول ٢، والمتعلقة بتكلفة المعيشة في الجدول ٤. |