"au coût de la vie" - Traduction Français en Arabe

    • تكلفة المعيشة
        
    • تكاليف المعيشة
        
    • بتكاليف المعيشة
        
    • لتكلفة المعيشة
        
    • غلاء المعيشة
        
    • لتكاليف المعيشة
        
    • بتكلفة المعيشة
        
    Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2008 à 2011, Lieu d'affectation UN مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2008 إلى 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Ces pertes ont été en partie compensées par les gains réalisés du fait que les ajustements au coût de la vie ont été inférieurs aux prévisions. UN وتم تعويض تلك الخسائر جزئيا بفضل المكاسب الناشئة عن تسويات تكلفة المعيشة التي جاءت قيمتها أقل مما كان متوقعا.
    On trouvera dans le tableau 4 les ajustements au coût de la vie applicables à la catégorie des services généraux et aux catégories apparentées pour l'ensemble des lieux d'affectation. UN وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لجميع مراكز العمل.
    Il peut toutefois arriver dans certains cas que des personnes ne soient pas à même de faire face au coût de la vie au Liechtenstein, en dépit de ces mécanismes. UN بيد أنه يمكن أن تكون هناك بعض الحالات التي لا يتمكن فيها البعض من تحمل تكاليف المعيشة على الرغم من وجود هذه الضمانات الاجتماعية.
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    Le Fonds a répondu que les majorations se rapportaient au coût de la vie et à l'indemnité de logement, dont le montant était supérieur à Londres. UN وأجاب الصندوق أن الزيادات في المبالغ دُفعت عن البدلات الإضافية لتكلفة المعيشة والإيجار.
    Ils bénéficient aussi d'une protection face au coût de la vie. UN وهناك أيضا عنصر الحماية من غلاء المعيشة.
    Périodicité et montant de l'ajustement au coût de la vie après le départ à la retraite UN تواتر ومبلغ تسوية تكلفة المعيشة لما بعد التقاعد
    Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation UN مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2010 إلى 2013، حسب مراكز العمل الرئيسية
    B. Méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies UN باء - طريقة تحديد تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها
    Il a demandé avec force que soient maintenues pour l'Institut la subvention de l'ONU et les augmentations annuelles correspondant au coût de la vie. UN وناشد المجلس الأمم المتحدة بقوة أن تواصل تقديم معونتها المالية للمعهد وتغطية الزيادات في تكلفة المعيشة.
    Le barème des traitements de base ne changeait pratiquement pas; des ajustements au coût de la vie étaient apportés de temps à autre. UN وظلت جداول المرتبات الأساسية ثابتة إلى حد كبير، وكانت تسويات تكلفة المعيشة تجرى من حين لآخر.
    Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation UN 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Tableau 7 Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation Administrateurs UN الجدول 7 مضاعف تسوية المقر و تسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Le Groupe a constaté avec satisfaction que le Comité mixte avait déjà décidé de ramener de 3 à 2 % le seuil fixé pour les ajustements annuels au coût de la vie. UN ورحب الفريق بكون المجلس قد صادق على تخفيض الحد الأدنى من 3 إلى 2 في المائة لتسويات تكاليف المعيشة.
    C. Traitements des agents des services généraux : ajustements au coût de la vie (en pourcentage d’augmentation par rapport à l’année précédente) UN جيم - مرتبات فئة الخدمات العامة: تسويات تكاليف المعيشة بوصفها نسبة مئوية من تكاليف المعيشية في السنة السابقة
    Coefficient d’ajustement et ajustement au coût de la vie, UN مضاعف تسوية مقر العمل وتسوية تكاليف المعيشة للفترة من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠١ حسب مراكز العمل
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    5. Réduction de 1,5 point de pourcentage du premier ajustement au coût de la vie. UN ٥ - خفض التسوية اﻷولى لتكلفة المعيشة بنسبة ١,٥ في المائة.
    Ces augmentations sont dues au fait que les ajustements au coût de la vie ont été plus fréquents que prévu. UN وتعكس هذه الاحتياجات تسويات غلاء المعيشة بمعدل يزيد عما كان متوقعا في مبدأ اﻷمر.
    Les conditions de travail sont difficiles et les salaires sont bas par rapport au coût de la vie. UN كما أن ظروف العمل صعبة واﻷجور منخفضة بالنسبة لتكاليف المعيشة.
    Des changements connexes sont proposés au tableau 2 en ce qui concerne les coefficients d'ajustement et au tableau 4 en ce qui concerne les ajustements au coût de la vie. UN وترد التغيرات ذات الصلة المتعلقة بمضاعفات تسوية مقر العمل في الجدول ٢، والمتعلقة بتكلفة المعيشة في الجدول ٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus