"au colonel" - Traduction Français en Arabe

    • العقيد
        
    • للعقيد
        
    • الكولونيل
        
    • للكولونيل
        
    • بالكولونيل
        
    As-tu déjà parlé au colonel à propos d'Odelle Ballard ? Open Subtitles هل تحدثت الى ذلك العقيد حول أوديلا بالارد؟
    Qui a ordonné au colonel Takakura de se faire Hara-kiri Open Subtitles أمرت ظلمً بقيام العقيد تاكاكورا بتضحية هارا كيري
    Mais j'espère que vous êtes prêt à dire au colonel pourquoi les civils continuent d'avoir accès dans une installation militaire secrète. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة.
    La faction extrémiste tutsi qui, au sein de l'armée, se montre favorable au colonel à Bagaza, est décapitée. UN وقتل زعيم فصيلة التوتسي المتطرفة التي أبدت ولاءها للعقيد باغازا في صفوف الجيش.
    Livraison d'armes par camion au colonel Abdullahi Yusuf UN حالة: تتعلق بتسليم أسلحة للعقيد عبد الله يوسف بالشاحنات
    Ce matériel a été découvert dans une maison d’Uvira appartenant au colonel Nakabaka. UN وعثر على المعدات في منزل يملكه الكولونيل ناكاباكا في أوفيرا.
    Contactez Wingate Field et faites votre rapport au colonel Reynolds. Open Subtitles قسم الاتصال, يبلغ التقرير للكولونيل رينولدز
    Si j'envoyais un télégramme au colonel, serait-il du même avis ? Open Subtitles قد أرسل برقيـة إلى العقيد قد لا يوافقك الرأي
    Je dois aller dire au colonel qu'on a un autre passager. Open Subtitles من الافضل أن اخبر العقيد أن هناك راكب اخر
    Je donne maintenant la parole au colonel Saleh Mohammed Al-Sheikh, Secrétaire général adjoint du Ministère de l'intérieur saoudien chargé des affaires humanitaires. UN الرئيسة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد العقيد صالح محمد آل الشيخ، وكيل وزارة الداخلية المساعد للشؤون اﻹنسانية بالمملكة العربية السعوية.
    Elle a également demandé au colonel d̓enquêter sur les cas qui ont été portés à son attention et qui sont évoqués plus haut. UN وطلبت المقررة الخاصة من العقيد التحقيق في الحالات المشار إليها أعلاه والتي وجه إليها نظرها.
    Les responsables érythréens ont dit au colonel Hashi de transmettre sa demande au représentant de l'Érythrée à Mogadishu. UN وأبلغ المسؤولون الإريتريون العقيد هاشي بأن يوجه طلبه هذا إلى ممثل إريتريا في مقديشو.
    Mais la chance n'a tourné qu'après que le Général Washington fut capable de délivrer un message au colonel Prescott, qui menait les troupes Américaines. Open Subtitles لكن مصيرهم تحول فقط بعد ان قام الجنرال واشنطن استطاع ان يصل رسالة الى العقيد بريسكوت الذي كان يقود القوات الأمريكية
    Le gouvernement actuel doit beaucoup au colonel. Open Subtitles بكامل احترامى الحكومه الحاليه تدين بالكثير للعقيد
    Il se la raconte sur Internet à propos de ce qu'ils ont fait au colonel. Open Subtitles لقد كان يتفاخر في النت عمّا قاموا بهِ للعقيد.
    J'ai promis au colonel de ne rien dire. Il veut vous faire la surprise. Open Subtitles لقد وعدت الكولونيل أن لا أقول شئ إنه يريد أن يجعل من هذا مفاجئة
    Contre vents et marées! Désormais, tout retardataire rendra compte au colonel Cutter. Open Subtitles اي شخص يفشل هنا سيكون عليه ان يفسر موقفه امام الكولونيل كاتر
    En reconnaissance de sa remarquable victoire à Than Binh... le Président Diem a décerné au colonel Cao... la Croix du Courage vietnamienne. Open Subtitles بالتعرف إلى تاريخه البطولي في فان بينه وقد قام الرئيس دايم بمكافأة الكولونيل كاو بصليب فييتنام للمحبة
    Etendons l'antidote au colonel O'Neill et à l'équipe de quarantaine afin de décontaminer la zone exposée. Open Subtitles يجب أن ننشر العلاج للكولونيل أونيل وفريق الاحتواء ليتمكنوا من نشره في المنطقة المصابة
    J'ai ordonné au colonel Fannin de se retirer de Goliad. Open Subtitles أصدرت أوامر للكولونيل فانين للإنسحاب من جولياد
    Il y a plusieurs semaines, on a enregistré votre appel au colonel Horacio Carrillo. Open Subtitles قبل عدة أسابيع,شبكة تنصت امسكت بك تتصل بالكولونيل هوراسيو كاريو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus