"au comité contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • للجنة مكافحة الإرهاب
        
    • تلقت لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • ولجنة مكافحة الإرهاب
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب من
        
    • مع لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • بلجنة مكافحة الإرهاب
        
    • إلى اللجنة المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب في
        
    • إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التابعة
        
    • به لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب التقرير
        
    Rapport présenté par le Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme UN تقرير بروني دار السلام المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Estimation des dépenses additionnelles découlant de la prestation de services de conférence au Comité contre le terrorisme en 2004 UN الاحتياجات التقديرية المتعلقة بخدمات المؤتمرات الإضافية التي ستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004
    Troisième rapport présenté par le Belize au Comité contre le terrorisme UN تقرير حكومة بليز الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Aussi bien en 2001 qu'en 2002, Cuba a fourni de nombreuses informations au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité. UN وقدمت كوبا في عامي 2001 و 2002 على السواء معلومات مفصلة في هذا الصدد إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Rapport révisé de la Grèce au Comité contre le terrorisme UN تقرير مستكمل لليونان مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Les rapports présentés par les États au Comité contre le terrorisme montrent qu'ils donnent à ce mot un sens quasiment illimité. UN إن تقارير الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب تدل على أن هذا المفهوم يكاد يكون بغير حدود.
    Le Liban a présenté quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقدم لبنان أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقدمت حكومتها ثلاثة تقارير في موعدها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Il a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme qui, avec un certain nombre d'autres organes des Nations Unies, notamment la Sixième Commission, joue un rôle important dans la lutte contre le terrorisme. UN وقدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي قامت مع اللجنة السادسة بأداء دور هام في مكافحة الإرهاب.
    Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Le Conseil a demandé aux États de présenter au Comité contre le terrorisme des rapports sur les mesures qu'ils prennent pour donner suite à la résolution 1373 (2001). UN ودعا المجلس الدول إلى أن تقدم تقارير عن تنفيذها للقرار إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Moldova a présenté deux rapports pertinents au Comité contre le terrorisme. UN وقدمت مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقريرين في هذا الشأن.
    Nous espérons sincèrement que le rapport que notre pays doit établir sur cette question sera soumis au Comité contre le terrorisme d'ici à la fin de l'année. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن يقدم بلدي التقرير المطلوب إلى لجنة مكافحة الإرهاب بحلول نهاية السنة.
    Le Gouvernement malien a présenté son rapport initial au Comité contre le terrorisme et est en voie d'achever son rapport complémentaire. UN 74 - وقد قدمت حكومة مالي تقريرها الأوَّلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب وهي عاكفة على إنجاز تقريرها التكميلي.
    Rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité par les Îles Cook UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Rapport présenté au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies par les Îles Cook Ministère des affaires étrangères et de l'immigration UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    La très grande majorité des États ont déclaré qu'ils avaient communiqué les informations pertinentes au Comité contre le terrorisme. UN 121 - وأشارت الغالبية العظمى من الدول إلى أنها قدّمت معلومات ذات صلة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le texte du rapport sera également transmis par courrier électronique au Comité contre le terrorisme. UN هذا وسيتم أيضا عن طريق البريد الإلكتروني إرسال نسخة إلكترونية من هذا التقرير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    :: Achever l'élaboration du troisième rapport au Comité contre le terrorisme; UN :: إكمال التقرير الثالث للجنة مكافحة الإرهاب
    Le Japon a adressé au Comité contre le terrorisme le rapport complémentaire ci-joint, conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق الوارد من اليابان، المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Si celle-ci est établie, les comptes sont immédiatement gelés et toutes les informations pertinentes sont communiquées à la Commission de l'Union européenne et au Comité contre le terrorisme. UN وإذا تأكدت الهوية فسوف تجمد الحسابات على الفور وتبلغ جميع المعلومات ذات الصلة إلى مفوضية الاتحاد الأوروبي ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Rapport soumis au Comité contre le terrorisme Hongrie UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب من جمهورية هنغاريا
    Notre pays coopère activement au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, et a cherché à apporter tout son concours à cette cause commune. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    Nous rendons hommage au Comité contre le terrorisme pour avoir fermement galvanisé une coalition internationale contre le terrorisme international. UN ونشيد بلجنة مكافحة الإرهاب على تشكيلها بصورة فعالة تحالفا دوليا ضد الإرهاب الدولي.
    Le chapitre IV consiste en une analyse du rôle des droits de l'homme dans l'examen des rapports des États membres au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et énonce des formes possibles de coopération entre le Rapporteur spécial et le Comité. UN ويورد الجزء الرابع تحليلاً لدور حقوق الإنسان في دراسة التقارير التي ترفعها الدول الأطراف إلى اللجنة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويعرض أشكالا ممكنة من التعاون بين المقرر الخاص وتلك اللجنة.
    Note verbale datée du 27 septembre 2006, adressée au Comité contre le terrorisme par la Mission permanente de la Serbie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب
    L'Australie est heureuse de présenter au Comité contre le terrorisme son quatrième rapport sur les mesures prises par le Gouvernement australien pour donner effet à la résolution 1373 (2001) en date du 28 septembre 2001. UN ويسر أستراليا أن تقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تقريرها الرابع المتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومـة أستراليا لتنفيذ القرار 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    De même, on a relevé des écarts entre ce que certains États ont déclaré dans leurs rapports au Comité 1267 et ce qu'ils ont déclaré au Comité contre le terrorisme. UN وثمة أيضا تضارب بين ما أبلغت به بعض الدول اللجنة المنشاة بموجب القرار 1267 وما أبلغت به لجنة مكافحة الإرهاب.
    Pièce jointe* Deuxième rapport de Sao Tomé-et-Principe au Comité contre le terrorisme UN التقرير الثاني لسان تومي وبرينسيبي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus