"au comité de négociation intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • للجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • ولجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • على لجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    Le secrétariat a l'honneur de présenter au Comité de négociation intergouvernemental, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. UN وتتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقرير هذه الدورة.
    Recommandation adressée au Comité de négociation intergouvernemental concernant le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle UN توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص
    Dans la mesure jugée nécessaire pour l'application de la présente décision, ces renseignements peuvent être communiqués au Comité de négociation intergouvernemental, à son Bureau à ses organes subsidiaires, selon qu'il convient; UN وبقدر ما يكون ذلك لازماً لتنفيذ هذا المقرر، يجوز أن تزود هذه المعلومات إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وهيئاتها الفرعية حسبما يكون مناسباً؛
    Un représentant a relevé que les projets régionaux de stockage permettraient au Comité de négociation intergouvernemental de disposer d'informations utiles dont il pourrait tenir compte. UN ولاحظ أحد الممثلين أن مشاريع التخزين الإقليمية ستوفر معلومات مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لأخذها في الحسبان.
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Un représentant a relevé que les projets régionaux de stockage permettraient au Comité de négociation intergouvernemental de disposer d'informations utiles dont il pourrait tenir compte. UN ولاحظ أحد الممثلين أن مشاريع التخزين الإقليمية ستوفر معلومات مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لأخذها في الحسبان.
    10. Prie le Directeur exécutif de soumettre, pour information, le cadre du Programme spécial aux Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, au Comité de négociation intergouvernemental de la Convention de Minamata sur le mercure et au Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 10 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم اختصاصات البرنامج الخاص لمؤتمرات لأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، للعلم بها؛
    3. Prie en outre le secrétariat de présenter un rapport au Comité de négociation intergouvernemental, pour examen à sa septième session. UN 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإخضاعه لمزيد من الدراسة في دورتها السابعة.
    Prie en outre le secrétariat de soumettre ce rapport au Comité de négociation intergouvernemental pour qu'il puisse l'examiner à sa septième session. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها السابعة.
    3. Prie le secrétariat de faire rapport au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session sur les progrès accomplis dans l'exécution des études de cas; UN 3 - تطلب إلى الأمانة إعداد تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ دراسات الحالة؛
    Demande au secrétariat de soumettre un rapport sur les éléments qui pourraient rentrer dans ces directives au Comité de négociation intergouvernemental en vue d'un examen plus poussé à sa septième session. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن عناصر محتملة لهذه التوجيهات حتى تخضعه اللجنة لمزيد من البحث في دورتها السابعة.
    Prie le secrétariat de préparer et de soumettre au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session : UN 2 - تطلب من الأمانة أن تعد وتقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة ما يلي:
    Les résultats de cette enquête ont été présentés au Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. UN وقد تم تقديم نتائج هذا الإستبيان إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة، بالوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1.
    Les résultats de cette enquête ont été présentés au Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. UN وقد تم تقديم نتائج هذا الاستبيان إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة، بالوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1.
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Lors du débat qui a suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont remercié le secrétariat pour ses exposés, qui avaient fourni des informations utiles au Comité de négociation intergouvernemental. UN 85 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أعرب جميع الممثلين الذين تحدثوا عن تقديرهم للأمانة لما قدم من عروض وفرت معلومات مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Il a également dit que la stabilisation du mercure destiné à être stocké était très importante et demandé que le document présenté par l'Allemagne sur cette question soit soumis au Comité de négociation intergouvernemental pour examen. UN وأضاف أيضاً إن تثبيت الزئبق لأجل تخزينه أمر هام للغاية وطلب أيضاً أن تتم إتاحة الورقة التي أوردتها ألمانيا بشأن هذا الموضوع للجنة التفاوض الحكومية الدولية للنظر فيها.
    Les informations fournies dans ce formulaire demeureront au sein du secrétariat provisoire et seront communiquées au Comité de négociation intergouvernemental, à son Bureau et à ses organes subsidiaires selon le cas. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    Informations soumises au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session : progrès réalisés depuis la sixième session du Comité en ce qui concerne les activités pertinentes de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN معلومات للدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية: التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة السادسة للجنة فيما يتعلق بالانشطة ذات الصلة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    A. Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa deuxième session UN ألف - المعلومات التي يتعين توفيرها للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية
    10. Prie en outre le Directeur exécutif de soumettre, pour information, le cadre du Programme spécial aux Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, au Comité de négociation intergouvernemental de la Convention de Minamata sur le mercure et au Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 10- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم اختصاصات البرنامج الخاص لمؤتمرات لأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، للعلم بها؛
    Pour donner suite à cette demande, le secrétariat a préparé un rapport d'activité qui a été présenté au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session, dans le document UNEP/POPS/INC.7/20. UN 3 - واستجابة للطلب أعلاه، أَعدتّ الأمانة تقريراً مرحلياً تمّ عرضه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة في الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/20.
    En outre, comme suite à une demande du Comité de négociation intergouvernemental, il a effectué une étude sur les besoins d'assistance technique, dont les résultats ont été communiqués au Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session. UN كما اضطلعت الأمانة، عملا أيضا بطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بدراسة عن الحاجات من المساعدة التقنية، والتي أُتيحت نتائجها أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus