"au comité des politiques de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى لجنة السياسات
        
    • الى لجنة السياسات
        
    • ولجنة سياسات
        
    • اللجنة المعنية بالسياسات
        
    Notre délégation a fait deux exposés au Comité des politiques de développement et a pris la parole au Conseil économique et social en trois occasions distinctes. UN وقدَّم وفد بلدنا عرضين إلى لجنة السياسات الأنمائية، وخاطب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ثلاث مناسبات منفصلة.
    À cet égard, les participants ont noté que le Gouvernement de la Guinée équatoriale avait demandé au Comité des politiques de développement de reporter sa radiation de la liste des PMA en 2020. UN وأحاط الاجتماع علما في هذا الصدد بالطلب الذي تقدمت به حكومة غينيا الاستوائية إلى لجنة السياسات الإنمائية لإرجاء رفع اسمها من مجموعة أقل البلدان نموا حتى عام 2020.
    Telles sont les considérations qui ont amené Samoa à demander au Comité des politiques de développement de différer sa radiation de la liste. UN فالأسباب المشار إليها أعلاه هي التي حملت ساموا على أن تطلب إلى لجنة السياسات الإنمائية إرجاء رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا.
    18.34 La Division fournira de la documentation et des services fonctionnels au Comité des politiques de l'environnement et à ses organes subsidiaires ainsi qu'à l'organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance; aux réunions des parties aux conventions relatives à l'environnement susmentionnées et à la Réunion des signataires à la Convention relative à la participation du public. UN ٨١-٤٣ وستقدم الوثائق والخدمات الموضوعية الى لجنة السياسات البيئية وهيئاتها الفرعية، وكذلك إلى الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود؛ وإلى اجتماعات أطراف الاتفاقات البيئية المذكورة أعلاه، وإلى اجتماع الموقعين على اتفاقية المشاركة العامة.
    Il est prévu de transférer un poste P-5 et un poste d'agent des services généraux provenant du sous-programme 10 (Établissements humains), afin de renforcer le personnel affecté au Groupe de travail de hauts fonctionnaires chargés du processus «Un environnement pour l'Europe» et au Comité des politiques de l'environnement. UN ومن المقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ١٠، المستوطنات البشرية، لاستكمال الموارد الحالية التي تساعد فريق كبار المسؤولين الحكوميين العامل المعني بالبيئة في أوروبا، ولجنة سياسات البيئة.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a également transmis au Comité des politiques de développement un descriptif de vulnérabilité du Samoa, un pays qui réunit les conditions pour être radié de la liste des pays les moins avancés. UN وقدم الأونكتاد أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة موجزة عن مدى ضعف ساموا، وهي بلد مؤهل للإخراج من مستوى أقل البلدان نموا.
    Dans sa résolution 67/221, l'Assemblée générale a invité les gouvernements des pays sortant de la catégorie à faire rapport au Comité des politiques de développement tous les ans, avec l'appui du mécanisme consultatif, sur la préparation de leur stratégie de transition. UN وفي قرارها 67/221، دعت الجمعية العامة حكومات البلدان التي يرفع اسمها من القائمة إلى أن تقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية، بدعم من الآلية الاستشارية، تقارير سنوية عن إعداد استراتيجية الانتقال.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité à sa neuvième session, en 2007 ; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de préparer un rapport contenant ses recommandations aux fins d'examen par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    Le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a fourni des informations supplémentaires au Comité des politiques de développement. UN 10 - وقدمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المزيد من المعلومات إلى لجنة السياسات الإنمائية.
    À cet égard, les participants ont pris note de la demande que le Gouvernement de la Guinée équatoriale avait adressée au Comité des politiques de développement aux fins de reporter à 2020 sa radiation de la liste des PMA. UN وفي هذا الصدد، أحاط الاجتماع علماً بطلب حكومة غينيا الاستوائية المقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية بإرجاء رفع اسم البلد من مجموعة أقل البلدان نمواً لعام 2020 .
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    d) Avec l'augmentation du nombre de pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés, le sous-programme devra apporter une contribution accrue, sur les questions de fond, au Comité des politiques de développement, qui sera chargé de suivre le développement socioéconomique de ces pays (voir la résolution 62/203 de l'Assemblée générale); UN (د) وفي ضوء تزايد عدد البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، سيحتاج البرنامج الفرعي إلى زيادة ما يقدمه من مساهمات موضوعية إلى لجنة السياسات الإنمائية التي سترصد التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان التي رفع اسمها من تلك القائمة (انظر قرار الجمعية العامة 62/203)؛
    18.34 La Division fournira de la documentation et des services fonctionnels au Comité des politiques de l'environnement et à ses organes subsidiaires ainsi qu'à l'organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance; aux réunions des parties aux conventions relatives à l'environnement susmentionnées et à la Réunion des signataires à la Convention relative à la participation du public. UN ١٨-٣٤ ستقدم الوثائق والخدمات الموضوعية الى لجنة السياسات البيئية وهيئاتها الفرعية، وكذلك إلى الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود؛ وإلى اجتماعات أطراف الاتفاقات البيئية المذكورة أعلاه، وإلى اجتماع الموقعين على اتفاقية المشاركة العامة.
    Il est prévu de transférer un poste P-5 et un poste d'agent des services généraux provenant du sous-programme 10 (Établissements humains), afin de renforcer le personnel affecté au Groupe de travail de hauts fonctionnaires chargés du processus «Un environnement pour l'Europe» et au Comité des politiques de l'environnement. UN ومن المقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ١٠، المستوطنات البشرية، لاستكمال الموارد الحالية التي تساعد فريق كبار المسؤولين الحكوميين العامل المعني بالبيئة في أوروبا، ولجنة سياسات البيئة.
    ii) Pourcentage accru de recommandations mises en œuvre par les pays étudiés, ainsi que rapporté au Comité des politiques de l'environnement UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرضة، حسبما أبلغت اللجنة المعنية بالسياسات البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus