La Conférence des Parties a également demandé au Comité permanent d'appuyer la mise en œuvre du programme de travail en fournissant des contributions d'experts. | UN | وطلب كذلك مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة أن تدعم تنفيذ برنامج العمل بتوفير إسهامات من الخبراء. |
Il n'a jamais été demandé au Comité permanent d'interpréter l'article 39 de la Loi fondamentale. | UN | ولم يطلب إلى اللجنة الدائمة قط تفسير المادة 39 من القانون الأساسي. |
6. Demande au Comité permanent d'apporter son appui à la mise en œuvre du programme de travail en fournissant les contributions d'experts; | UN | 6- يطلب إلى اللجنة الدائمة أن تدعم تنفيذ برنامج العمل من خلال توفير مشورة الخبراء؛ |
123. Demande au Comité permanent d'élaborer un programme de travail fondé sur les activités décrites au paragraphe 121 ci-dessus, afin de le présenter à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session; | UN | 123- يطلب إلى اللجنة الدائمة أن تضع برنامج عمل على أساس الأنشطة المبينة في الفقرة 121 أعلاه لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة؛ |
11. Demande au Comité permanent d'envisager, en procédant à la première évaluation biennale faisant le point sur les flux financiers, des moyens d'étoffer les méthodes permettant de rendre compte des moyens de financement dans le domaine climatique; | UN | 11- يطلب إلى اللجنة الدائمة أن تنظر في طرق تعزيز منهجيات الإبلاغ عن التمويل المتعلق بالمناخ، عند إعداد التقييم الأول لفترة السنتين والعرض العام للتدفقات المالية؛ |
Par sa décision 4/CP.18, la Conférence des Parties a demandé au Comité permanent d'apporter son appui à la mise en œuvre du programme de travail sur le financement à long terme en lui fournissant les contributions d'experts. | UN | 32- بموجب المقرر 4/م أ-18()، طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة أن تدعم تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل من خلال توفير مشورة الخبراء. |
Elle a également demandé au Comité permanent d'inviter au forum des experts de la mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. | UN | وطلب إلى اللجنة الدائمة كذلك أن تدعو إلى المنتدى الخبراء المعنيين بتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16(). |
Elle a demandé en outre au Comité permanent d'inviter au forum des experts de la mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. | UN | وطلب إلى اللجنة الدائمة كذلك أن تدعو إلى المنتدى الخبراء المعنيين بتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16(). |
En outre, elle a demandé au Comité permanent d'élaborer un programme de travail fondé sur les activités décrites au paragraphe 121 de la décision 2/CP.17, afin de le lui présenter à sa dix-huitième session. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة أن تضع برنامج عمل على أساس الأنشطة المبينة في الفقرة 121 من المقرر 2/م أ-17، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة(). |
3. En outre, au paragraphe 123 de sa décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au Comité permanent d'élaborer un programme de travail fondé sur les activités décrites au paragraphe 121 de cette même décision, afin de le lui présenter à sa dixhuitième session. | UN | 3- وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 123 من المقرر 2/م أ-17، إلى اللجنة الدائمة أن تضع برنامج عمل على أساس الأنشطة المبيّنة في الفقرة 121 من ذلك المقرر، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a demandé au Comité permanent d'envisager, en procédant à l'évaluation biennale 2014 faisant le point sur les flux financiers, des moyens d'étoffer les méthodes permettant de rendre compte des moyens de financement dans le domaine climatique. | UN | وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى اللجنة الدائمة أن تنظر، لدى إعداد تقييمها وعرضها العام ثنائيي السنوات للتدفقات المالية لعام 2014، في سبل تعزيز منهجيات الإبلاغ عن التمويل المتعلق بالمناخ(). |