"au comité sur l'élimination" - Traduction Français en Arabe

    • إلى لجنة القضاء على
        
    • للجنة القضاء على
        
    • إلى اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    En 2007, elle a présenté un document conjoint en réponse au rapport soumis par le Canada au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة ردا على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Un rapport a également été soumis au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2009. UN كما قدمت تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 أيضاً.
    Il est notamment préoccupant de constater le retard, de plus de 14 ans, pris dans la présentation des rapports du Zaïre au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale. UN ومما يدعو إلى القلق بصورة خاصة تأخر زائير في تقديم تقاريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهي التقارير التي مضى على موعد تقديمها أكثر من ٤١ عاما.
    Il devrait accorder au Comité sur l'élimination des enlèvements de femmes et d'enfants les ressources humaines et financières indispensables à la mise en œuvre de son mandat. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    Le Ministère a créé un secrétariat pour préparer le sixième rapport à soumettre au Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    270. En ce qui concerne la législation en matière d'égalité, voir le troisième rapport soumis par la Finlande au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1997. UN 270- أما فيما يتعلق بالتشريع المتصل بالمساواة فتنبغي الإشارة إلى التقرير الثالث المقدم إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي قدمته فنلندا في كانون الثاني/يناير 1997.
    La Jamaïque s'est félicitée des déclarations selon lesquelles les Bahamas étaient en train de soumettre des rapports au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale et au Comité des droits de l'enfant. UN ورحبت جامايكا بما أعلنت عنه جزر البهاما من كونها بصدد تقديم تقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Son gouvernement fait tout ce qui est en son pouvoir pour garantir l'application effective de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et a commencé de préparer ses treizième et quatorzième rapports destinés au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale. UN وتبذل حكومتها كل الجهد الممكن لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وقد بدأت في إعداد تقريريها الثالث عشر والرابع عشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale, décembre 2008; UN :: تقرير بيرو إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    :: En 2010, le Centre et l'Alliance civique rom ont soumis un rapport parallèle au Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale lors de l'examen des seizième au dix-neuvième rapports périodiques présentés par la Roumanie à sa soixante-dix-septième session. UN :: في عام 2010، قدم المركز والتحالف المدني للغجر تقريراً بديلاً إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري لكي تبحثها في تقاريرها الدورية من السادس عشر إلى التاسع عشر عن رومانيا في دورتها السابعة والسبعين.
    En 2007, elle a présenté une déclaration commune en réponse au rapport présenté par le Canada au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale et a accueilli, en collaboration avec la British Columbia Assembly of First Nations and le First Nations Summit, trois forums pour enfants sur la santé et le bien-être des communautés autochtones. UN وفي عام 2007، قدّم بيانا مشتركا يرد على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، واستضاف، بالاشتراك مع جمعية الأمم الأولى لكولومبيا البريطانية وقمة الأمم الأولى، ثلاثة منتديات لأطفال الشعوب الأصلية عن صحة ورفاه مجتمعات الشعوب الأصلية.
    26. S'agissant d'autres faits nouveaux survenus dans le domaine des droits des femmes, la soumission en un rapport unique par la République démocratique du Congo de ses sixième et septième rapports au Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a constitué un fait positif en 2012. UN 26- وفي مجال حقوق المرأة، سُجل تطور إيجابي في عام 2012 إذ قدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة().
    Ces mesures portent sur tous les aspects de la vie des femmes dans le Turkménistan moderne. Elles sont abondamment décrites dans les troisième et quatrième rapports périodiques, soumis en un seul document en 2010 au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et un échange constructif a eu lieu à ce sujet en octobre 2012. UN وتأخذ هذه التدابير في الاعتبار جميع جوانب حياة المرأة في تركمانستان اليوم، وهي مفصلة في تقريري تركمانستان الدوريين الثالث والرابع اللذين قدما إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2010، وقد أجري حوار بناء بهذا الشأن في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Il a également présenté ses deuxième et troisième rapports au Comité sur l'élimination de la discrimination contre les femmes (CEDAW/C/UZB/2-3) qui ont été examinés en août 2006, et un deuxième rapport périodique au Comité contre la torture (CAT/C/53/Add.1) qui doit être examiné en novembre 2007. UN وقدمت الحكومة أيضا التقرير الجامع للتقريرين الثاني والثالث إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/UZB/2-3)، الذي جرى النظر فيه في آب/أغسطس 2006، وقدمت تقريرا دوريا ثانيا إلى لجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/53/Add.1)، لينظر فيه في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    86. Il convient de se reporter au cinquième rapport périodique présenté par le Gouvernement danois au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW/C/DEN/5), en mai 2002. UN 86- يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الخامس الذي قدمته حكومة الدانمرك إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري (CEDAW/C/DEN/5) في أيار/مايو 2002.
    À cet égard, il convient de se reporter au quinzième rapport périodique présenté par le Danemark au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale (CERD/C/40/Add.1). UN وفي هذا الخصوص يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الخامس عشر المقدم من الدانمرك إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/40/Add.1).
    Il devrait accorder au Comité sur l'élimination des enlèvements de femmes et d'enfants les ressources humaines et financières indispensables à la mise en œuvre de son mandat. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    Il devrait accorder au Comité sur l'élimination des enlèvements de femmes et d'enfants les ressources humaines et financières indispensables à la mise en œuvre de son mandat. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    j) 1997 : OMS : Recommandation d'un groupe spécial d'ONG au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant le projet de Recommandation générale sur la santé; UN )ي( منظمة الصحة العالمية: توصية فريق المنظمات غير الحكومية المخصص للجنة القضاء على التنمييز ضد المرأة بشأن " التوصية العامة الصحية " المقترحة؛
    Néanmoins, le rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes avait été soumis peu auparavant et d'autres rapports allaient suivre. UN غير أن التقرير الموجه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قدِّم في الآونة الأخيرة، وستتلوه تقارير أخرى.
    La traduction en danois du troisième rapport du Danemark au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et la publication du dossier précité ont bénéficié de l'appui financier du Ministère des affaires étrangères et du Ministère de l'éducation. UN وقدمت وزارة الخارجية ووزارة التعليم الدعم المالي لترجمة تقرير الدانمرك الثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى اللغة الدانمركية.
    En 2014, il a fait rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale ainsi qu'au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et bientôt il fera l'objet du second examen périodique universel. UN وقدم بلده في عام 2014 تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيُجرى له الاستعراض الدوري الشامل الثاني عما قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus