"au conseil à ses" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المجلس في دورتيه
        
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2009 et 2010, qui ont été présentés au Conseil à ses trente-septième et trente-neuvième sessions, respectivement: UN ومن ثم، سيُعرض على المؤتمر تقريرَا اليونيدو السنويان لعامي 2009 و2010، اللذان قُدِّما إلى المجلس في دورتيه السابعة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، على التوالي:
    L'Initiative a également présenté des déclarations au Conseil à ses cinquième et sixième sessions, en 2007, et à sa huitième session, en 2008. UN كما قدمت المبادرة بيانات إلى المجلس في دورتيه الخامسة والسادسة في عام 2007 وفي دورته الثامنة في عام 2008.
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2003 et 2004, qui ont été présentés au Conseil à ses vingt-huitième et trentième sessions, respectivement: UN ومن ثم، سيكون معروضا على المؤتمر تقريرا اليونيدو السنويان لعامي 2003 و2004، اللذان قُدّما إلى المجلس في دورتيه الثامنة والعشرين والثلاثين، على التوالي:
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2007 et 2008, qui ont été présentés au Conseil à ses trente-quatrième et trente-sixième sessions, respectivement: UN ومن ثم، سيُعرض على المؤتمر تقريرا اليونيدو السنويان لعامي 2007 و2008، اللذان قُدّما إلى المجلس في دورتيه الرابعة والثلاثين والسادسة والثلاثين، على التوالي:
    Elle a exposé le processus de programmation au FNUAP et a signalé qu'un total de 34 programmes de pays étaient présentés au Conseil à ses première et deuxième sessions ordinaires de 1997. UN وقدمت موجزا لعملية البرمجة في الصندوق وأفادت بأنه يجري حاليا تقديم ما مجموعه ٣٤ برنامجا قطريا إلى المجلس في دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧.
    Elle a exposé le processus de programmation au FNUAP et a signalé qu'un total de 34 programmes de pays étaient présentés au Conseil à ses première et deuxième sessions ordinaires de 1997. UN وقدمت موجزا لعملية البرمجة في الصندوق وأفادت بأنه يجري حاليا تقديم ما مجموعه ٣٤ برنامجا قطريا إلى المجلس في دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧.
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2011 et 2012, qui ont été présentés au Conseil à ses quarantième et quarante et unième sessions, respectivement: UN ومن ثمَّ، سيُعرض على المؤتمر تقريرَا اليونيدو السنويان لعامي 2011 و2012، اللذان قُدِّما إلى المجلس في دورتيه الأربعين والحادية والأربعين، على التوالي:
    Des rapports sur l'état d'exécution du programme à long terme d'aide à Haïti ont ainsi été présentés au Conseil à ses sessions de fond de 2000 et 2001 (voir E/2000/63 et E/2001/67). UN 3 - وفي وقت لاحق، قدم إلى المجلس في دورتيه الموضوعتين لعامي 2000 و 2001 تقريران عن حالة تنفيذ البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي وعن السبل العملية لتنفيذه.
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2001 et 2002, qui ont été présentés au Conseil à ses vingt-cinquième et vingt-septième sessions, respectivement: UN ومن ثم، سيعرض على المؤتمر تقريرا اليونيدو السنويان عن عامي 2001 و 2002، اللذان قُدّما إلى المجلس في دورتيه الخامسة والعشرين والسابعة والعشرين، على التوالي:
    La Conférence sera donc saisie des rapports annuels de l'ONUDI pour 2005 et 2006, qui ont été présentés au Conseil à ses trente et unième et trente-troisième sessions, respectivement: UN ومن ثم، سيُعرض على المؤتمر تقريرا اليونيدو السنويان لعامي 2005 و2006، اللذان قُدّما إلى المجلس في دورتيه الحادية والثلاثين والثالثة والثلاثين، على التوالي:
    i) A prié le Directeur général de rendre compte au Conseil à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision. UN (ط) طلب إلى المدير العام أنْ يقدِّم إلى المجلس في دورتيه الثانية والأربعين والثالثة والأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريراً عن تنفيذ هذا المقرَّر.
    i) Prie le Directeur général de rendre compte au Conseil à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision. " UN " (ط) يطلب إلى المدير العام أن يقدِّم إلى المجلس في دورتيه الثانية والأربعين والثالثة والأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريراً عن تنفيذ هذا المقرَّر. "
    153. Dans sa résolution 7/35 du 28 mars 2008, le Conseil a prié l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie de soumettre un rapport au Conseil à ses sessions de septembre 2008 et mars 2009. UN 153- طلب المجلس في قراره 7/35 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009.
    j) Prie le Directeur général de rendre compte au Conseil, à ses trente-huitième et trente-neuvième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision. " UN " (ي) يطلب إلى المدير العام أن يقدِّم إلى المجلس في دورتيه الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن تنفيذ هذا المقرّر. "
    j) Prie le Secrétaire général de rendre compte au Conseil, à ses trente-huitième et trente-neuvième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision " . UN " (ي) يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في دورتيه الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريراً عن تنفيذ هذا المقرّر.
    k) A prié le Directeur général de rendre compte au Conseil, à ses trente-huitième et trenteneuvième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision. UN (ك) طلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في دورتيه الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن تنفيذ هذا المقرّر.
    Prenant note avec satisfaction des rapports oraux et écrits complets sur la situation des droits de l'homme au Bélarus que la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a présentés au Conseil à ses dix-huitième et vingtième sessions, respectivement, et regrettant que le Gouvernement bélarussien n'ait pas mis en œuvre les recommandations préliminaires faites dans le rapport oral, UN وإذ يرحب بتقرير المفوضة السامية الشفوي وتقريرها الكتابي الشامل() عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، الذين قُدّما إلى المجلس في دورتيه الثامنة عشرة والعشرين على التوالي، ويأسف لعدم تنفيذ حكومة بيلاروس التوصيات الأولية المقدمة في التقرير الشفوي،
    c) Prie le Directeur général de rendre compte au Conseil à ses quarantedeuxième et quarante-troisième sessions, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'application de la présente décision, y compris de la situation du compte spécial des contributions volontaires destinées aux opérations. " UN (ج) يطلب إلى المدير العام أنْ يقدِّم إلى المجلس في دورتيه الثانية والأربعين والثالثة والأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريراً عن تنفيذ هذا المقرَّر، بما في ذلك حالة الحساب الخاص للتبرُّعات المخصَّصة للعمليات. "
    L'Assemblée a décidé que le prochain examen triennal d'ensemble, qui aurait lieu en 1998, devrait comporter une évaluation, établie en consultation avec les États Membres, de l'impact des activités opérationnelles pour le développement, et prié le Secrétaire général de présenter au Conseil, à ses sessions de fond de 1996 et 1997, des renseignements sur les progrès accomplis à cet égard (résolution 50/120). UN وقررت الجمعية أن يكون هناك، كجزء لا يتجزأ من استعراض السياسات الشامل المقبل الثلاثي السنوات، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقييم ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد )القرار ٥٠/١٢٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus