Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Le rapport qui devait être présenté au Conseil économique et social à sa première session ordinaire de 1992 n'a pas été demandé comme prévu. | UN | فلم يطلب التقرير الذي كان سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية اﻷولى في عام ٢٩٩١ كما كان متوقعا. |
Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Ses travaux antérieurs et une analyse plus approfondie du problème lui ont permis d'élaborer un texte qui sera incorporé au rapport intérimaire que le Secrétaire général présentera au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993. | UN | وتوصلت الى اتفاق على أساس عملها السابق وتحليل لاحق للموضوع. ووضع نص من شأنه أن يمثل مدخلا في التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
Les succès et les recommandations sont ensuite soumis au Conseil économique et social, à son segment de haut niveau. | UN | وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى. |
Un résumé analytique plus détaillé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | وسيقدم موجز تنفيذي أكثر تفصيلا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Ce document a été présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2003. | UN | وقد قُدمت تلك الوثيقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003. |
Le Comité formulera des recommandations au Conseil économique et social à ce sujet. | UN | ستقدم لجنة الخبراء توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن. |
Une version révisée sera présentée au Conseil économique et social à sa session de fond de 2002. | UN | وستقدم إضافة منقحة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002. |
3. De prier le Secrétariat de faire rapport sur cette question au Conseil économique et social à sa prochaine session. | UN | ثالثاً: تقدم الأمانة العامة تقريراً في هذا الشأن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة القادمة. |
Un additif actualisé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2005. | UN | وستقدم إضافة منقحة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لسنة 2005. المحتويات |
Une recommandation à cet effet a été soumise par la Commission au Conseil économique et social à sa session de fond de 2003. | UN | ولهذا الغرض, قدمت اللجنة توصية بهذا المفاد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003. |
Le texte de la lettre et de son annexe a été soumis au Conseil économique et social à sa récente session de fond. | UN | وقد قُدمت هذه الوثيقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المعقودة مؤخرا. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Des propositions au sujet d’un thème pour le débat consacré aux questions de coordination en 2000 seront soumises au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. | UN | وستقدم مقترحات لموضوع الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٢٠٠٠ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Le rapport de la Commission sur les travaux de sa troisième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session ordinaire de 1994. | UN | سيقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Le Groupe de travail adoptera le rapport sur les travaux de sa troisième session, qui sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. | UN | سيعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بدورته الثالثة، والذي سيقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Conseil autorisait en outre le Directeur exécutif à demander au PNUD de présenter le rapport sur cette étude au Conseil économique et social à sa session de 1996, pour un débat de politique générale. | UN | وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بأن تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم التقرير المعني بهذه الدراسة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام ١٩٩٦ ﻹجراء مناقشة للسياسات. |
Un rapport complet actualisé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. | UN | وسيعرض تقرير مستكمل نهائي كامل على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante et unième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 et à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 وعلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
1. Prend note du «Rapport de la Directrice générale : Rapport au Conseil économique et social» [E/ICEF/1998/4 (Part I)] et prie le secrétariat de le transmettre, ainsi que le résumé des observations formulées durant les débats, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998; | UN | ١ - يحيط علما ﺑ " تقرير المديرة التنفيذية: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " )E/ICEF/1998/4، )الجزء اﻷول((، ويطلب إلى اﻷمانة أن تحيله، مشفوعا بموجز للتعليقات التي أدلي بها أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛ |