"au conseil économique et social de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي من
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن
        
    • يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي على
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية
        
    Toutefois, notre délégué Alexandre Kamarotos a fait plusieurs visites au Conseil économique et social de l'ONU et à l'UNICEF à New York. UN بيد أن مندوبنا ألكسندر كاماروتوس قام بزيارات عدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واليونيسيف في نيويورك.
    Dans les années 50, les questions relatives aux produits de base ont été renvoyées au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي خمسينات القرن الماضي، تحوُّل النظر في قضايا السلع الأساسية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Elle s'est associée à l'idée de proposer au Conseil économique et social de recommander à l'Assemblée générale le transfert des reliquats des crédits supplémentaires de 2001 à 2002. UN ولهذا السبب، عبّرت عن تأييدها للفكرة الداعية إلى تقديم اقتراح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يطلب منه تقديم توصية إلى الجمعية العامة بتحويل أي مبالغ لم تنفق من المبلغ الإضافي لعام 2001 إلى عام 2002.
    Projets de résolutions dont il est demandé au Conseil économique et social de recommander l'adoption à l'Assemblée générale UN مشاريع قرارات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    Projets de résolutions dont il est demandé au Conseil économique et social de recommander l'adoption à l'Assemblée générale UN مشاريع قرارات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    Cela permettra au Conseil économique et social de jouer le rôle qui est le sien et d'être un instrument multilatéral clé pour le progrès et le développement économiques et sociaux. UN وسيمكن ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أداء دوره المنوط به ومن أن تكون له قيمة رئيسية كأداة متعددة الأطراف للتقدم والتنمية على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser au statut consultatif général les deux organisations ci-après dotées du statut consultatif spécial : UN ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعيد تصنيف المنظمتين التاليتين من المركز الاستشاري الخاص الى المركز الاستشاري العام:
    Se référant à la résolution 52/12 B en date du 19 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale a demandé notamment au Conseil économique et social de procéder à un examen des commissions régionales, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري استعراضا للجان اﻹقليمية،
    Lors de sa quarantième session, la Commission de la condition de la femme, chargée d'élaborer un protocole facultatif, a demandé au Conseil économique et social de renouveler le mandat de son groupe de travail. UN وقد طلبت لجنة مركز المرأة، المنوط بها مهمة وضع بروكول اختياري، في دورتها اﻷربعين، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجدد ولاية فريقها العامل.
    33. La Commission a demandé au Conseil économique et social de désigner un groupe de travail spécial qui serait chargé de lui exposer les moyens de renforcer les activités des Nations Unies concernant le développement social. UN ٣٣ - وطلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعين فريقا عاملا مخصصا وأن يكلفه بتقديم تقرير إلى المجلس عن سبل ووسائل تعزيز قطاع التنمية الاجتماعية في اﻷمم المتحدة.
    Rapport au Conseil économique et social de l'Administratrice du PNUD UN تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Présentation au Conseil économique et social de rapports sur la suite donnée à la résolution 62/208 UN :: تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنفيذ القرار 62/208
    :: Présentation au Conseil économique et social de rapports sur la suite donnée à la résolution 62/208 UN :: تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنفيذ القرار 62/208
    A. Projets de résolution qu’il est demandé au Conseil économique et social de recommander à l’Assemblée générale 1 1 UN ألف - مشاريع القرارات التي يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    Projets de résolutions dont il est demandé au Conseil économique et social de recommander l'adoption à l'Assemblée générale UN مشاريع قرارات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    Projets de résolutions dont il est demandé au Conseil économique et social de recommander l'adoption à l'Assemblée générale UN مشاريع قرارات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    A. Projets de résolution qu’il est demandé au Conseil économique et social de recommander à l’Assemblée générale UN ألف - مشاريع القرارات التي يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها
    Projet de résolution dont il est demandé au Conseil économique et social de recommander l'adoption à l'Assemblée générale UN ألف- مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده
    Le rôle du Comité du programme et de la coordination peut encore être renforcé pour permettre au Conseil économique et social de profiter de son interaction avec ce comité. UN ويمكن أيضا زيادة تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق حتى يستفيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تفاعله مع تلك اللجنة.
    Dans le cadre de son statut consultatif spécial, elle représente la Turquie au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وتمثل مؤسسة مرمرة تركيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مركزها الاستشاري لدى المجلس.
    La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de veiller à ce que le secrétariat de la Commission se charge de certains aspects des activités entreprises par le Groupe de travail. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تواصل أمانة اللجنة الاضطلاع بجوانب معينة من العمل الذي استهله الفريق العامل.
    6. Recommande au Conseil économique et social de prendre les mesures appropriées pour appeler l'attention sur la nécessité de réaliser les objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN ٦ - يوصي بأن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراءات الملاءمة ﻹبراز الحاجة إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    :: Il est instamment demandé au Conseil économique et social de consacrer suffisamment de temps à des discussions approfondies sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles lors du segment général de la séance de fond de l'ECOSOC; UN :: جث المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تخصيص الوقت الكافي لإجراء مناقشات شاملة بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال الجزء العام من دورته الموضوعية؛
    53. À la 648e séance, le 21 janvier, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser l'organisation " Dayemi Complex Bangladesh " au statut consultatif spécial. UN ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص.
    Il incomberait donc au Conseil économique et social de fournir des directives générales à la Commission et de présenter des recommandations à l'Assemblée générale. UN وعندئذ سيتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التوجيه العام للجنة وتقديم التوصيات إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus