"au conseil d'administration de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المجلس التنفيذي
        
    • في مجلس إدارة
        
    • إلى مجلس إدارة
        
    • للمجلس التنفيذي
        
    • من المجلس التنفيذي
        
    • المجلس التنفيذي من
        
    • في المجلس التنفيذي
        
    • على المجلس التنفيذي
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • من مجلس الإدارة
        
    • لمجلس إدارة
        
    • لمجلس أمناء
        
    • الى المجلس التنفيذي
        
    • أمام المجلس التنفيذي عن
        
    • على مجلس إدارة
        
    Cette recommandation s'adresse au Conseil d'administration de l'UNICEF. UN هذه التوصية موجهة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    M. Rai a joué un rôle important dans l'établissement de la India Infrastructure Finance Company et a siégé au Conseil d'administration de cette entreprise. UN وكان السيد راي فعالا في إنشاء شركة الهند لتمويل الهياكل الأساسية كما كان عضواً في مجلس إدارة الشركة.
    Il a été demandé au Conseil d'administration de l'OIT de prendre des mesures concernant les allégations spécifiques de discrimination sur la base de l'opinion politique et de la religion. UN وطُلب إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية أن يتخذ إجراء بخصوص الادعاءات المحددة المتعلقة بالتمييز على أساس الرأي السياسي والديانة.
    Il permettrait aussi au Conseil d'administration de diriger convenablement l'Entité. UN ومن شأن ميزانية الدعم أيضاً أن تيسِّر للمجلس التنفيذي سبل الاضطلاع بالإدارة على نحو فعال.
    Il a ajouté que le secrétariat serait reconnaissant au Conseil d'administration de lui indiquer si ces pratiques devaient être poursuivies. UN وقال إن اﻷمانة تفضل أن تتلقى توجيها من المجلس التنفيذي بشأن ما إذا كان يتعين الاستمرار في هذه الممارسات.
    Ce plan énonçait aussi des étapes pour chaque phase de mise en oeuvre afin de permettre au Conseil d'administration de suivre les progrès accomplis et d'évaluer l'incidence des changements réalisés. UN وحددت الخطة أيضــا علامات بارزة لكل مرحلة من مراحل التنفيذ لتمكين المجلس التنفيذي من رصد التقدم وتقييم أثر ما أجري من تغييرات.
    Cette recommandation s'adresse au Conseil d'administration de l'UNICEF. UN هذه التوصية موجهة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    i. Permet à l'Administrateur de rendre compte au Conseil d'administration de l'utilisation faite des ressources du PNUD au niveau des pays; UN `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛
    L'Administrateur rend compte chaque année au Conseil d'administration de l'état de ces prêts; UN ويقدم المدير تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن حالة هذه القروض؛
    Administrateur représentant le Ministère de la promotion des droits humains au Conseil d'administration de l'Office national d'identification UN مدير ممثل لوزارة تعزيز حقوق الإنسان في مجلس إدارة المكتب الوطني للهوية
    L'industrie hôtelière propose des stages aux étudiants et des représentants du secteur siègent au Conseil d'administration de l'institut. UN وتؤمن الصناعة الفندقية توظيف الطلبة، ولها ممثلوها في مجلس إدارة المعهد.
    En échange, il recevait les droits d'extraction et obtenait le contrôle de la gestion des opérations, ainsi qu'une majorité au Conseil d'administration de la nouvelle entreprise. UN ويحصل في المقابل على حقوق التعدين ويكتسب رقابة إدارة اﻷنشطة وأغلبية في مجلس إدارة الشركة الجديدة.
    Le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation, organe auxiliaire de l'ONU-Habitat, a tenu une réunion sur l'amélioration des directives et recommandations sur la décentralisation à présenter au Conseil d'administration de l'ONU-Habitat à sa vingtième session. UN وكان هناك اجتماع لهيئتها الفرعية، فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية لدراسة وضع مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن اللامركزية لتقديمها إلى مجلس إدارة الموئل في دورته العشرين.
    Chef de la délégation égyptienne au Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail, 1996 et 1997 UN رئيس الوفد المصري إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، 1996-1997.
    Elle a proposé de présenter un rapport intérimaire sur la part du budget d'appui dans l’ensemble des ressources au Conseil d’administration lors de sa première session ordinaire en 1999. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.
    102. Le représentant du Secrétariat a également répondu à une question concernant les statistiques relatives au Conseil d'administration de l'UNICEF pour 1993. UN ١٠٢ - ورد ممثل اﻷمانة العامة أيضا على استفسار يتعلق باحصاءات عام ١٩٩٣ للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    C'est pourquoi la Directrice générale demande au Conseil d'administration de l'autoriser à engager des dépenses à imputer sur l'exercice suivant au titre du coût des marchandises livrées; UN وفي هذا الشأن، تطلب المديرة التنفيذية اﻹذن المسبق من المجلس التنفيذي بتكبد النفقات المتعلقة بتكلفة السلع المسلمة للسنة التالية؛
    On a demandé de plus amples renseignements concernant les problèmes auxquels faisaient face les organisations pour répondre aux résolutions du Conseil économique et social afin de fournir au Conseil d'administration de meilleures orientations aux fins des préparatifs de la session de 1996 du Conseil économique et social. UN وطلب مزيد من المعلومات عن المشاكل التي تواجهها المنظمتان في استجابتهما لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك لتمكين المجلس التنفيذي من توفير إرشاد أفضل استعدادا لدورة المجلس لعام ١٩٩٦.
    Israël est fière d'avoir servi pendant une année au Conseil d'administration de l'UNICEF où elle a joué un rôle actif dans les actions déterminantes de cette organisation. UN وتفخر إسرائيل بأنها عملت لمدة عام واحد في المجلس التنفيذي لليونيسيف، حيث أدت دورا مفيدا في تعزيز الجهود ذات الأهمية الحاسمة التي تبذلها المنظمة.
    S'agissant du document relatif à la stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé, il a insisté sur la nécessité d'engager des discussions formelles sur les questions de fond entre l'OMS et l'UNICEF avant que le document ne soit soumis au Conseil d'administration de l'UNICEF. UN وفيما يتعلق بورقة الاستراتيجية الصحية لليونيسيف، أكد على ضرورة إجراء مناقشات رسمية فنية بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف قبل عرضها على المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    15. L'Administrateur a rendu compte au Conseil d'administration de sa conférence de presse du 7 mars sur la réserve au titre des bureaux et des logements hors siège. UN ١٥ - وأطلع مدير البرنامج المجلس التنفيذي على وقائع مؤتمره الصحفي في ٧ آذار/مارس بشأن احتياطي اﻹيواء الميداني.
    34. Le Comité a demandé au Conseil d'administration de définir plus précisément certaines régions du Pakistan qu'il n'avait pas auparavant formellement délimitées. UN 34- والتمس الفريق إيضاحات من مجلس الإدارة فيما يتعلق بمناطق معينة في باكستان لم يسبق للمجلس أن حددها على نحو صريح.
    Les propriétés sont confiées au Conseil d'administration de groupes organisés qui, au paiement du montant de l'achat, les remettent aux chefs de famille. UN وتُمنح المزارع لمجلس إدارة الجماعات المنتظمة في نقابات، وبعد تغطية نفقات شراء المزارع تملَّك لأرباب الأسر.
    Examen de la question de la fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et des élections au Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN النظر في مسألة الدمج بين المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة وانتخاب أعضاء لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتطوير من أجل النهوض بالمرأة
    À l'issue de ces réunions, un rapport a été présenté au Conseil d'administration de l'OMS en janvier 1994. UN واختتمت الاجتماعات بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Un bureau de l'évaluation, indépendant, rattaché administrativement au Directeur exécutif, rendra directement compte au Conseil d'administration de la fonction d'évaluation au FNUAP. UN وسيكون مكتب تقييم مستقل مسؤولا إدارياً أمام المدير التنفيذي وسيكون مسؤولا مباشرة أمام المجلس التنفيذي عن وظيفة التقييم في الصندوق.
    Le Groupe spécial examine actuellement de nouvelles stratégies en vue d'accélérer l'élaboration et la mise en œuvre de projets devant être présentés au Conseil d'administration de l'IBAS. UN وتتولى الوحدة الخاصة دراسة استراتيجيات جديدة لتسريع وضع وتنفيذ مشاريع من المقرر اقتراحها على مجلس إدارة المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus