Dans la mesure où vous seriez appelé à préparer un document relatif à la qualification des États susceptibles d'être élus au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins, je vous serais obligé de tenir compte des informations susmentionnées. | UN | وإذا كانت هناك نية ﻹعداد وثيقة عن الدول المستوفية للمعايير التي تؤهلها ﻷن تنتخب إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار أغدو ممتنا لو وضعتم المعلومات المذكورة أدناه في الاعتبار. |
juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins au sujet de la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement indien | UN | تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها المقدمة إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب حكومة الهند الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
La Commission juridique et technique a examiné les demandes durant la quatorzième session de l'Autorité et en poursuivra l'examen dès qu'elle le pourra, avant de soumettre ses recommandations au Conseil de l'Autorité. | UN | وخلال الدورة الرابعة عشرة للسلطة نظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذين الطلبين اللذين ستواصل اللجنة نظرها فيهما في أقرب فرصة ممكنة قبل أن تقدم توصية بشأنهما إلى مجلس السلطة. |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار، المتعلقة بطلب معهد البحوث الفرنسي لاستغلال البحار للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Une fois qu'une large participation à l'Autorité aura été réalisée et que le nombre des membres de chaque groupe régional participant à l'Autorité sera substantiellement similaire au nombre des membres dudit groupe à l'Organisation des Nations Unies, il est entendu que chaque groupe régional sera représenté par au moins trois membres au Conseil de l'Autorité. | UN | متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لايقل عن ثلاثة أعضاء. ــ ــ ــ ــ ــ |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'approbation d'un plan de travail pour l'exploration de gisements de nodules | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار في ما يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، قدمته شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف |
Rapport et recommandations au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures | UN | تقرير وتوصيات إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب للموافقة على خطة عمل للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات، من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
Rapport et recommandations au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins au sujet d'une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures | UN | تقرير وتوصيات إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار تتعلق بطلب من حكومة الاتحاد الروسي للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques par l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles au nom de la République fédérale | UN | تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بطلب الموافقة على خطة عملٍ استكشاف المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية للكبريتيدات المتعددة الفلزات باسم جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب مقدم من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
Rapport et recommandations au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration présentée | UN | تقرير وتوصيات إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بخصوص طلب قدمته شركة Nauru Ocean Resources Inc للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف |
À sa dixième session, qui venait de s'achever, la Commission avait achevé la rédaction du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements ferromanganésifères enrichis en cobalt et l'avait présenté au Conseil de l'Autorité pour examen. | UN | وقد أنجزت اللجنة القانونية والتقنية، في دورتها العاشرة التي اختتمتها مؤخرا، مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها وقدمته إلى مجلس السلطة للنظر فيه. |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار في ما يتعلق بطلب مقدم من الشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب مقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins au sujet de la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des nodules polymétalliques | UN | تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بطلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات مقدمة من شركة كوك آيلندز للاستثمار Cook Islands Investment Corporation)) |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'un plan de travail relatif à l'exploration présentée par Ocean Mineral Singapore Pte Ltd. | UN | تقرير وتوصيات إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بخصوص طلب قدمته الشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات (Ocean Mineral Singapore Pte Ltd) للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف |
D'ordre du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, je demande au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins de proroger le statut de membre de l'Autorité à titre provisoire du Royaume-Uni pour une période d'un an à compter du 16 novembre 1996. | UN | وأطلب بهذا، نيابة عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار تمديد العضوية المؤقتة للمملكة المتحدة في السلطة الدولية لقاع البحار لفترة سنة واحدة اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
d) Permettre à la Commission juridique et technique de faire une recommandation claire sur la proposition de création de zones témoins au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | (د) تمكين اللجنة القانونية والتقنية من تقديم توصية واضحة فيما يتعلق بمقترح المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
d) Permettre à la Commission juridique et technique de faire une recommandation claire sur la proposition de création de zones témoins au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | (د) تمكين اللجنة القانونية والتقنية من تقديم توصية واضحة فيما يتعلق بمقترح المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار؛ |
Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la demande d'approbation d'un plan de travail | UN | تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب مقدم من شركة التنقيب عن الموارد المعدنية (Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais) للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
«Une fois qu'une large participation à l'Autorité aura été réalisée et que le nombre des membres de chaque groupe régional participant à l'Autorité sera substantiellement similaire au nombre des membres dudit groupe à l'Organisation des Nations Unies, il est entendu que chaque groupe régional sera représenté par au moins trois membres au Conseil de l'Autorité.» | UN | »متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا إلى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لا يقل عن ثلاثة أعضاء«. |