"au conseil de la ligue" - Traduction Français en Arabe

    • إلى مجلس الجامعة
        
    • لمجلس الجامعة
        
    • على مجلس الجامعة
        
    • إلى مجلس جامعة
        
    • من مجلس الجامعة
        
    b) De surveiller et étudier les événements touchant la sécurité nationale arabe et de présenter des recommandations à ce sujet au Conseil de la Ligue. UN متابعة ودراسة وتقديم توصيات إلى مجلس الجامعة بشأن التطورات التي تمس الأمن القومي العربي.
    4. De prier le Secrétaire général de présenter au Conseil de la Ligue lors de ses réunions au sommet des rapports périodiques sur les activités et travaux du Parlement. UN الطلب من الأمين العام تقديم تقارير دورية عن نشاط وأعمال البرلمان إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    6. Prie également le Secrétaire général de présenter un rapport sur la question au Conseil de la Ligue des États arabes, compte tenu des efforts déployés à ce sujet. UN 6 - الطلب من الأمين العام تقديم تقرير حول الموضوع إلى مجلس الجامعة في ضوء الجهود المبذولة في هذا الشأن.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue d'étudier le projet de tenue de sommets arabes consultatifs entre les sommets ordinaires de la Ligue, afin d'examiner les questions émergentes et de coordonner les positions et les grandes orientations des pays arabes, et de faire rapport à ce sujet au Conseil de la Ligue à sa prochaine réunion au sommet. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بدراسة مقترح عقد قمة عربية تشاورية بين الدورتين العاديتين لمجلس الجامعة على مستوى القمة للنظر في الموضوعات المستجدة وتنسيق المواقف والسياسات العليا للدول العربية، ورفع تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    Le Conseil économique et social, représenté au niveau des ministres de l'économie de chacun des 22 Etats membres, qui fait rapport au Conseil de la Ligue et est appuyé par un secrétariat technique; UN (أ) المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الممثل على مستوى وزراء الاقتصاد لكل من الدول الأعضاء الـ 22، الذي يقدم التقارير لمجلس الجامعة ويتلقى الدعم من أمانة تقنية؛
    :: Procéder à une évaluation de la position arabe à l'issue de la cinquante-septième session ordinaire de la Conférence générale et en faire part au Conseil de la Ligue à sa prochaine session; UN :: إعداد تقييم للموقف بعد انتهاء الدورة العادية 57 لعرضه على مجلس الجامعة في دورته القادمة.
    De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    9. En cas d'escalade du conflit, outre la formulation de recommandations pour y mettre fin, le Conseil est habilité à demander au Conseil de la Ligue de tenir une réunion extraordinaire afin de prendre les décisions qui s'imposent; UN يجوز للمجلس في حالة تفاقم النزاع بالإضافة إلي توصياته بالتدابير الكفيلة بإيقافه أن يطلب من مجلس الجامعة عقد دورة استثنائية لاتخاذ القرارات اللازمة بشأنه.
    2. De prendre note du rapport complémentaire du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    2. De prendre note du rapport du Secrétaire général sur le suivi du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, de l'en féliciter et de le prier de présenter périodiquement des rapports sur ce sujet au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN أخذ العلم بما ورد في التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    3. De changer le Secrétariat général de prendre les mesures nécessaires à la mise en œuvre de cette activité et de soumettre un rapport à ce sujet au Conseil de la Ligue à sa prochaine session. UN قيام الأمانة العامة باتخاذ الإجراءات التنفيذية اللازمة لعمل الصندوق وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى مجلس الجامعة في دورة قادمة.
    3. Renvoie la proposition de la Jamahiriya arabe libyenne concernant le projet d'union arabe au Conseil de la Ligue des États arabes afin que celui-ci puisse l'examiner et faire rapport à ce sujet à la prochaine conférence au sommet. UN ٣ - إحالة اقتراح الجماهيرية العربية الليبية الخاص بمشروع الاتحاد العربي إلى مجلس الجامعة العربية لدراسته وعرضه على مؤتمر القمة القادم. مقـــرر
    De prendre note du rapport complémentaire sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprime sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    De prendre note du rapport sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للأمين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Le Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement (CMARE), représenté au niveau des ministres de l'environnement de chacun des 22 Etats membres, qui fait rapport au Conseil de la Ligue et est appuyé par un secrétariat technique. UN (ب) مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة الممثل على مستوى وزراء البيئة لكل من الدول الأعضاء الـ 22، والذي يقدم التقارير لمجلس الجامعة ويتلقى الدعم من أمانة تقنية.
    De demander au Secrétariat général d'établir un rapport à ce sujet tenant compte des suggestions des États membres et des recommandations de l'équipe d'experts et de présenter ce rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue avant qu'il ne soit présenté, assorti de recommandations, au Conseil de la Ligue à son prochain sommet. UN 3 - الطلب من الأمانة العامة إعداد التقرير اللازم في ضوء مقترحات الدول الأعضاء وتوصيات فريق الخبراء وعرضه على الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيدا لرفعه مع التوصيات اللازمة إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Rappelant l'article 3 du Pacte de la Ligue des États arabes, qui confie au Conseil de la Ligue la mission d'arrêter les moyens par lesquels cette dernière collaborera avec les organisations internationales qui seront créées à l'avenir pour assurer la paix et la sécurité et régler les questions économiques et sociales, UN وإذ تشير إلى المادة الثالثة من ميثاق جامعة الدول العربية() التي توكل لمجلس الجامعة مهمة تقرير وسائل التعاون مع الهيئات الدولية التي يتم إنشاؤها في المستقبل لكفالة السلام والأمن وتنظيم العلاقات الاقتصادية والاجتماعية،
    7. Demande au Secrétariat général d'élaborer une étude sur l'utilité et la situation des missions, centres et bureaux extérieurs de la Ligue en vue de rationnaliser leur fonctionnement et de renforcer leur rôle et leur efficacité, et de la soumettre au Conseil de la Ligue qui prendra les mesures qu'il jugera nécessaires à cet égard. UN 7 - تكليف الأمانة العامة بإعداد دراسة عن جدوى وأوضاع بعثات ومراكز ومكاتب الجامعة في الخارج، بهدف ترشيد عملها وتعزيز دورها وتطوير أدائها، وعرضها على مجلس الجامعة لاتخاذ ما يراه لازماً في هذا الشأن.
    2. De confier à un comité de haut niveau composé d'experts juridiques des États membres la tâche d'établir le texte fondamental de la Cour et de soumettre les résultats de ses travaux au Conseil de la Ligue à sa prochaine réunion ministérielle; UN 2 - تكليف لجنة رفيعة المستوى من الخبراء القانونيين للدول الأعضاء لإعداد النظام الأساسي للمحكمة، وعرض نتائج أعمالها على مجلس الجامعة الوزاري في دورته المقبلة.
    7. Prie le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    8. De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 8 - الطلب من الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم؛
    5. Ajoute à l'ordre du jour du vingt-septième sommet qui se tiendra en 2016 un point relatif à l'évaluation des progrès réalisés dans l'action arabe commune et aux efforts déployés par le Secrétariat général pendant la période allant de 2011 à 2016 et demande au Conseil de la Ligue et au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à cet effet. UN 5 - إضافة بند على جدول أعمال الدورة (27) للقمة في عام 2016 لتقييم مسيرة العمل العربي المشترك وجهود الأمانة العامة خلال السنوات الخمس من 2011 إلى 2016، والطلب من مجلس الجامعة والأمانة العامة اتخاذ الخطوات اللازمة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus