"au conseil exécutif d'" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المجلس التنفيذي أن
        
    • الى المجلس التنفيذي
        
    • إلى أعضاء المجلس التنفيذي
        
    5. Demande au Conseil exécutif d'améliorer encore la cohérence, l'efficacité et la transparence des décisions qu'il prend; UN 5- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يزيد تحسين الاتساق والكفاءة والشفافية في اتخاذ قراراته؛
    21. Demande au Conseil exécutif d'étudier l'incidence possible de la mise en attente des méthodes existantes sur l'exécution de projets; UN 21- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث ما يمكن أن ينجم عن تعليقات المنهجيات القائمة من آثار على تنفيذ المشاريع؛
    10. Demande au Conseil exécutif d'analyser l'autorisation de valider les plans de surveillance des activités de projet et programme d'activités de petite et de très faible ampleur avant leur première vérification; UN 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث مسألة الموافقة على خطط رصد أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة الصغيرة والبالغة الصغر قبل عمليات التحقق الأولى التي تخضع لها؛
    " 12.3 L'Etat partie a le droit de demander au Conseil exécutif d'obtenir d'un autre Etat partie des éclaircissements sur [toute situation qui serait jugée ambiguë ou qui suscite une préoccupation quant au non-respect éventuel du Traité par cet Etat] [tout événement [suspect] [ambigu] détecté par le Système de surveillance international, ayant un rapport avec l'objet et le but du présent Traité]. UN " ٢١ -٣ يكون ﻷي دولة طرف الحق في أن تطلب الى المجلس التنفيذي الحصول على ايضاح من دولة طرف أخرى بشأن أي ]حالة يمكن اعتبارها غامضة أو تثير قلقا بشأن احتمال عدم امتثالها لهذه المعاهدة[. ]أحداث ]مريبة[ ]غامضة[ يكشفها نظام الرصد الدولي وتتصل بموضوع هذه المعاهدة والغرض منها[.
    " d) S'il juge ces éclaircissements insuffisants, l'Etat partie requérant a le droit de demander au Conseil exécutif d'obtenir de l'Etat partie requis des précisions supplémentaires. UN " )د( إذا اعتبرت الدولة الطرف الطالبة التوضيح غير كاف، يكون لها الحق في أن تطلب الى المجلس التنفيذي الحصول من الدولة الطرف الموجه اليها الطلب على مزيد من التوضيح؛
    Elles prévoyaient l'adoption d'un système ministériel et l'adjonction au Conseil exécutif d'un cinquième membre élu. UN وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    18. Demande au Conseil exécutif d'améliorer l'accès aux informations sur le fonctionnement des entités opérationnelles désignées, de façon à rendre compte notamment des résultats, de la capacité et de l'accessibilité des services de ces entités; UN 18- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يحسِّن سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بأداء الكيانات التشغيلية المعيّنة، بما يشمل تحسين الإبلاغ عن أداء هذه الكيانات وقدراتها وإمكانية الوصول إلى خدماتها؛
    28. Demande au Conseil exécutif d'inclure dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto des renseignements sur le recours aux modalités et procédures de communication directe avec les parties prenantes; UN 28- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يدرج معلومات عن استخدام طرائق وإجراءات الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    45. Demande au Conseil exécutif d'étudier la possibilité de revoir le processus de validation des activités de projet proposées au titre du mécanisme pour un développement propre qui sont réputées être automatiquement additionnelles; UN 45- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف إمكانية مراجعة عملية اعتماد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تعتبر إضافية بصورة تلقائية؛
    22. Demande au Conseil exécutif d'évaluer le recours aux mesures volontaires en faveur du développement durable au cours de l'année 2013 et de rendre compte des résultats de cette évaluation à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; UN 22- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يجري تقييماً لاستخدام أداة التنمية المستدامة الطوعية خلال عام 2013 وأن يقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛
    19. Demande au Conseil exécutif d'adopter des mesures propres à accroître les capacités et à améliorer le fonctionnement des entités opérationnelles désignées, notamment des systèmes permettant de promouvoir de meilleurs niveaux de formation pour les auditeurs intervenant dans les activités de validation et de vérification; UN 19- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد تدابير لرفع قدرات الكيانات التشغيلية المعيّنة وتحسين أدائها، بما يشمل وضع نظم لتشجيع بلوغ مستويات أفضل في تدريب مراجعي الحسابات المشاركين في أنشطة التصديق والتحقق؛
    34. Demande au Conseil exécutif d'améliorer encore l'< < outil destiné à permettre de calculer le coefficient d'émission pour un réseau électrique > > pour les activités de projet accueillies dans des pays ne disposant guère de données pertinentes, notamment en prévoyant une certaine souplesse pour le calcul des coefficients d'émission des réseaux; UN 34- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تحسين " أداة حساب معامل انبعاثات نظم الكهرباء " فيما يتعلق بالأنشطة التي تستضيفها بلدان فيها شح في البيانات ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق إتاحة مرونة في حساب معاملات انبعاثات الشبكات الكهربائية؛
    37. Demande également au Conseil exécutif d'adopter dans les meilleurs délais, puis d'appliquer à titre provisoire des procédures révisées d'enregistrement, de délivrance et de réexamen prévoyant des délais autres que ceux qui sont fixés aux paragraphes 41 et 65 de l'annexe de la décision 3/CMP.1 et au paragraphe 24 de l'annexe II de la décision 4/CMP.1; UN 37- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد في أقرب وقت ممكن ويطبق لاحقاً، على أساس مؤقت، إجراءات منقحة فيما يتعلق بالتسجيل والإصدار والاستعراض، يمكن في إطارها تطبيق آجال بديلة عن الآجال المحددة في الفقرتين 41 و65 من مرفق المقرر 3/م أإ-1، والفقرة 24 من المرفق الثاني للمقرر 4/م أإ-1؛
    49. Demande au Conseil exécutif d'allouer des ressources financières provenant des intérêts sur le principal du Fonds d'affectation spéciale du mécanisme pour un développement propre, ainsi que des contributions volontaires éventuelles de donateurs, au financement de prêts destinés à appuyer les activités ci-après dans les pays accueillant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du mécanisme pour un développement propre: UN 49- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يخصص موارد مالية من الفوائد المحصلة من أصل الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة، ومن أية تبرعات من المانحين، بهدف تقديم قروض لدعم الأنشطة التالية في البلدان التي تضم أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة:
    20. Au paragraphe 6 c) de la décision 17/CP.7, la Conférence des Parties a demandé au Conseil exécutif d'élaborer et de lui recommander, à sa huitième session, des modalités et procédures simplifiées pour prendre en considération, au titre du MDP, les activités de projet de faible ampleur suivantes: UN 20- في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس التنفيذي أن يضع طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة التالية في إطار آلية التنمية النظيفة، وأن يوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الثامنة:
    8. Demande au Conseil exécutif d'améliorer son mode de communication avec les participants aux projets et les parties prenantes, notamment par la mise en place de modalités et de procédures de communication directe entre le Conseil et les participants aux projets dans le cas d'un projet donné, et de rendre compte des mesures prises à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session; UN 8- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يُحسّن وسائل تواصله مع المشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة، بوسائل منها تحديد طرائق وإجراءات للاتصال المباشر بين المجلس التنفيذي والمشاركين في المشاريع فيما يتعلق بفرادى المشاريع، وأن يقدم تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة؛
    40. L'Etat partie a le droit de demander au Conseil exécutif d'obtenir d'un autre Etat partie des éclaircissements sur [toute situation qui serait jugée ambiguë ou qui suscite une préoccupation quant à l'inexécution éventuelle du Traité par cet Etat] [tout événement ambigu détecté par le Système de surveillance international, ayant un rapport avec l'objet et le but du présent Traité]. UN ٠٤- ﻷي دولة طرف الحق في أن تطلب الى المجلس التنفيذي الحصول على توضيح من دولة طرف أخرى بشأن أي ]حالة يمكن اعتبارها غامضة أو تثير قلقا بشأن احتمال عدم امتثالها لهذه المعاهدة[ ]ظواهر غامضة يكشفها نظام الرصد الدولي تتصل بموضوع هذه المعاهدة وغرضها[.
    d) s'il juge ces éclaircissements insuffisants, l'Etat partie requérant a le droit de demander au Conseil exécutif d'obtenir de l'Etat partie requis des précisions supplémentaires. UN )د( إذا اعتبرت الدولة الطرف الطالبة التوضيح غير كاف، يكون لها الحق في أن تطلب الى المجلس التنفيذي الحصول من الدولة الطرف الموجه اليها الطلب على مزيد من التوضيح.
    Elles prévoyaient l'adoption d'un système ministériel et l'adjonction au Conseil exécutif d'un cinquième membre élu. UN وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى أعضاء المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus