"au conseil municipal" - Traduction Français en Arabe

    • في المجلس البلدي
        
    • في مجلس المدينة
        
    • في المجالس البلدية
        
    • للمجلس البلدي
        
    • لعضوية المجلس البلدي
        
    • على مجلس المدينة
        
    • لمجلس مدينة
        
    • لمجلس المدينة
        
    • مجلس المدينه
        
    • في مجلس مدينة
        
    • من عضوية المجلس
        
    Sur les 34 membres élus au conseil municipal de la mairie de la ville de Djibouti, 5 sont des femmes. UN وهناك خمس نساء من ضمن الأعضاء المنتخبين في المجلس البلدي لبلدية مدينة جيبوتي البالغ عددهم 34 عضواً.
    Il ajoute qu'il a été porté atteinte aux droits des citoyens de Rožňava puisqu'ils n'ont pas bénéficié de chances égales d'être élus au conseil municipal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر صاحب البلاغ أن حقوقهم انتُهكت نظراً لأنهم لم يُمنحوا فرصة متساوية في ممارسة حقهم في أن يُنتخبوا إلى مناصب في المجلس البلدي.
    Il a été décidé qu'à Mostar, les élections auraient lieu dans les six municipalités de la ville ainsi qu'au conseil municipal central. UN وتقرر إجراء الانتخابات في موستار في بلديات المدن الست وكذلك في مجلس المدينة.
    Aux dernières élections municipales, le nombre des sièges occupés par les femmes au conseil municipal est passé de 31 à 34 %. UN وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة.
    Les élections au conseil municipal et à la mairie ont lieu simultanément dans l'ensemble des communes tous les quatre ans. UN وتجرى الانتخابات للمجلس البلدي والعُمدة في جميع البلديات في آن واحد كل أربع سنوات.
    L'État partie estime par conséquent qu'il serait déraisonnable de restreindre le droit des enseignants d'être élus au conseil municipal. UN ولهذا ترى الدولة الطرف أن من غير المنطقي فرض قيد على أهلية المعلمين لعضوية المجلس البلدي.
    Les minorités ethniques qui représentent 3 % de la population locale ont droit à un siège au conseil municipal local. UN ويحق للأقليات الإثنية التي تشكل نسبة 3 في المائة من السكان المحليين إشغال مقعد واحد في المجلس البلدي المحلي.
    7.7 Dans le cas de la ville de Sneek, mentionné par l'auteur, l'État partie indique que l'agent de police qui a été nommé au conseil municipal était employé par la police fluviale nationale et affecté à Leeuwarden. UN ٧-٧ وفي حالة سنيك التي ذكرها مقدم البلاغ، تشير الدولة الطرف إلى أن ضابط الشرطة الذي عيﱢن في المجلس البلدي كان يعمل في فرع الشرطة الوطنية في ووترويز وأن مقر عمله كان في ليواردن.
    8.5 Le conseil soutien que les mêmes arguments s'appliquent à la fonction des agents de la police nationale qui souhaitent occuper leur siège au conseil municipal. UN ٨-٥ ويدفع المحامي بأن نفس الحجج تسري على منصب ضباط الشرطة الوطنية الذين يودون شغل مقاعدهم في المجلس البلدي.
    7.7 Dans le cas de la ville de Sneek, mentionné par l'auteur, l'État partie indique que l'agent de police qui a été nommé au conseil municipal était employé par la police fluviale nationale et affecté à Leeuwarden. UN ٧-٧ وفي حالة سنيك التي ذكرها صاحب البلاغ، تشير الدولة الطرف إلى أن ضابط الشرطة الذي عيﱢن في المجلس البلدي كان يعمل في فرع الشرطة الوطنية في ووترويز وأن مقر عمله كان في ليواردن.
    8.5 Le conseil soutien que les mêmes arguments s'appliquent à la fonction des agents de la police nationale qui souhaitent occuper leur siège au conseil municipal. UN ٨-٥ ويدﱠعي المحامي أن نفس الحجج تسري على منصب ضباط الشرطة الوطنية الذين يودون شغل مقاعدهم في المجلس البلدي.
    J'ai été élu au conseil municipal avec 900 voix. Je vais où avec ça ? Open Subtitles ليس لدي الأ 900 صوتا في مجلس المدينة الى اين تريد مني الذهاب بحق الجحيم؟
    Bon, tu dois m'aider, mec. Tu es au conseil municipal, n'est-ce pas? Open Subtitles يجب أن تساعدني يارجل أنت عضو في مجلس المدينة.
    Voter pour Claire Dunphy au conseil municipal ! Open Subtitles صوتوا لـ كلير دانفي كمسؤولة في مجلس المدينة
    Il a été estimé que cette clause était suffisante pour garantir le bon fonctionnement du processus de prise de décisions au conseil municipal. UN وأدعي أن هذا الشرط يوفر ضمانات كافية لاتخاذ القرارات بشكل سليم في المجالس البلدية.
    Il a été estimé que cette clause était suffisante pour garantir le bon fonctionnement du processus de prise de décisions au conseil municipal. UN وأدعي أن هذا الشرط يوفر ضمانات كافية لاتخاذ القرارات بشكل سليم في المجالس البلدية.
    Le Conseil se félicite de la présence de Serbes locaux au conseil municipal d'Ilidza et demande que des mesures analogues soient prises dans d'autres municipalités. UN ويرحب المجلس بإشراك الصرب المحليين في مجلس إليدزا البلدي ويدعو إلى اتخاذ خطوات مماثلة في المجالس البلدية الأخرى.
    À cet égard, le conseil souligne que le cas de l'agent de police siégeant au conseil municipal de Sneek est donc également contraire à la loi puisque, bien que l'agent en question soit en poste à Leeuwarden, la région dans laquelle il peut être appelé à travailler inclut la municipalité de Sneek. UN وفي هذا الاطار، يشير المحامي إلى أن عضوية ضابط الشرطة للمجلس البلدي لسنيك تعتبر هي أيضا مخالِفة للقانون لهذا السبب، ﻷنه رغم وجود مقر عمله في ليواردن فإن منطقة عمله تشمل سنيك.
    À cet égard, le conseil souligne que le cas de l'agent de police siégeant au conseil municipal de Sneek est donc également contraire à la loi puisque, bien que l'agent en question soit en poste à Leeuwarden, la région dans laquelle il peut être appelé à travailler inclut la municipalité de Sneek. UN وفي هذا الاطار، يشير المحامي إلى أن عضوية ضابط الشرطة للمجلس البلدي لسنيك تعتبر هي أيضا مخالِفة للقانون لهذا السبب، ﻷنه رغم وجود مقر عمله في ليواردن فإن منطقة عمله تشمل سنيك.
    L'État partie estime par conséquent qu'il serait déraisonnable de restreindre le droit des enseignants d'être élus au conseil municipal. UN ولهذا ترى الدولة الطرف أن من غير المنطقي فرض قيد على أهلية المعلمين لعضوية المجلس البلدي.
    Je viens présenter cette proposition au conseil municipal pour approbation. Open Subtitles أنا أقدم العرض على مجلس المدينة من أجل الحصول على موافقة
    Par exemple, les femmes représentaient 26,7 % des députés élus au conseil municipal de Bichkek et 24,4 % des députés élus au conseil municipal d'Osh. UN فعلى سبيل المثال، شكلت النساء نسبة 26.7 في المائة من النواب المنتخبين لمجلس مدينة بيشكيك ونسبة 24.4 في المائة من المنتخبين لمجلس مدينة أوش.
    Chaque municipalité élira quatre membres au conseil municipal central. UN تنتخب كل بلدية بالمدينة أربعة أعضاء لمجلس المدينة.
    J'ai corné les pages qui pourraient te servir face au conseil municipal. Open Subtitles لقد حددت بعض الصفحات الى يمكن ان تستخدمها ضد مجلس المدينه
    En conséquence, cinq femmes ont été élues au conseil municipal de Freetown en 1975. UN وأسفر ذلك عن شغل خمس نساء مناصب في مجلس مدينة فريتاون عام 1975.
    Conformément à cet article, les fonctionnaires subordonnés à l'autorité municipale ne peuvent pas siéger au conseil municipal. UN فطبقا لهذه المادة، يُمنع الموظفون التابعون للسلطة البلدية من عضوية المجلس البلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus