6. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | ٦ ـ تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
6. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | ٦ ـ تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
AUTRES QUESTIONS DÉCOULANT DES TRAITÉS INTERNATIONAUX RELATIFS au contrôle des drogues | UN | مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
Objectif : Le sous-programme 1 vise à promouvoir et à assurer l'unité d'objectif et la cohésion des mesures relatives au contrôle des drogues au sein du système des Nations Unies. | UN | الهدف: تعزيز وضمان وحدة الهدف وتماسك العمل الذي تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات |
La méthode retenue tient compte du rang de priorité élevé accordé au contrôle des drogues et à la prévention du crime dans le plan à moyen terme. | UN | ويستند هذا النهج إلى الاعتراف بالأولوية العالية الممنوحة لأنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الخطة المتوسطة الأجل. |
La recherche est importante pour ce qui est d'accumuler des données factuelles sur lesquelles fonder les politiques relatives au contrôle des drogues. | UN | وتعتبر البحوث عنصرا مهما لإيجاد الأسس الاثباتية للسياسة العامة في مجال مكافحة المخدرات. |
Il est chargé de veiller à ce que les gouvernements appliquent les dispositions des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues et de leur apporter son concours à cette fin. | UN | وتضطلع الهيئة بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد. |
V.99-82155 Mise en œuvre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
Mise en œuvre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات: |
VII. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
Depuis 1997, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a permis d'introduire les questions relatives au contrôle des drogues dans les stratégies générales. | UN | ومنذ عام 1997، أصبح إنشاء أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يتيح الفرصة لإدراج قضايا محددة تتعلق بمراقبة المخدرات في الاستراتيجيات الأوسع نطاقا. |
4. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٤ - تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
APPLICATION DES TRAITÉS INTERNATIONAUX RELATIFS au contrôle des drogues | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
II. AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES AU TITRE DES TRAITÉS INTERNATIONAUX RELATIFS au contrôle des drogues | UN | ثانيا - الهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
Les plans d'action assortis d'objectifs et de délais précis adoptés à cette occasion ont fourni une orientation stratégique au contrôle des drogues jusqu'en 2008. | UN | وقد أتاحت خطط العمل المعتمدة في الدورة الاستثنائية بما تضمنته من أهداف محددة وتواريخ مستهدفة، مناط التركيز الاستراتيجي لأنشطة مراقبة المخدرات حتى عام 2008. |
Dans la plupart des ces 10 pays, les questions relatives au contrôle des drogues devraient être prises en compte dans le cadre pour l'aide au développement. | UN | ويتوقع أن تدرج قضايا مراقبة المخدرات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لمعظم هذه البلدان العشرة. |
Il a continué d'œuvrer en faveur de la prise en compte des questions relatives au contrôle des drogues au sein des organismes des Nations Unies. | UN | وواصل المكتب العمل على تشجيع ادماج مسائل مراقبة المخدرات في صميم أعمال المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
Le Centre a conçu et lancé des projets sous-régionaux d’appui au contrôle des drogues et de prévention dans la région. | UN | وصاغ المركز وأطلق مشاريع دون اقليمية لدعم مكافحة المخدرات والوقاية منها في المنطقة. |
La recherche est importante pour ce qui est d'accumuler des données factuelles sur lesquelles fonder les politiques relatives au contrôle des drogues. | UN | وتعتبر البحوث عنصرا مهما لإيجاد الأسس الاثباتية للسياسة العامة في مجال مكافحة المخدرات. |
L'Islande soutient la tenue, en 1998, d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle des drogues. | UN | وأيسلندا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس لمكافحة المخدرات. |
On a fourni à Haïti une assistance spéciale pour que ce pays améliore sa législation relative au contrôle des drogues et planifie sa stratégie en la matière. | UN | وقدمت مساعدة خاصة الى هايتي لتحسين التشريعات الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات وتخطيط استراتيجية لتلك المكافحة. |
Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات: التعاون |
Quelques orateurs ont appelé à la vigilance pour que les efforts visant à améliorer la disponibilité n'entraînent pas un assouplissement inconsidéré des politiques relatives au contrôle des drogues. | UN | وحث بعض المتكلّمين على توخي اليقظة لضمان عدم تمخض الجهود المبذولة لزيادة توافر هذه العقاقير عن تراخ غير ضروري في سياسات مراقبة المخدّرات. |