"au cours d'exercices" - Traduction Français en Arabe

    • في فترات
        
    • على الفترات
        
    • في الفترات
        
    • على فترات
        
    • من فترات
        
    • من الفترات
        
    • قبل فترات
        
    Présentation des engagements créés au cours d'exercices précédents et ultérieurement annulés UN الإفصاح عن الالتزامات التي أُنشئت في فترات سابقة ثم ألغيت فيما بعد
    De même, pour certaines missions, il n'était pas fourni d'informations détaillées sur l'inventaire et le matériel acheté au cours d'exercices précédents. UN وبالمثل، لم تُقدم تفاصيلُ عن الموجودات والمعدات التي اشتريت في فترات سابقة فيما يتعلق ببعض البعثات السياسية الخاصة.
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou l'annulation d'engagements, les gains nets réalisés sur les opérations de change et d'autres recettes diverses. UN ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال التي تُسترد من النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، ومن الوفورات المتحققة في التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء مثل هذه الالتزامات، والمكاسب الناتجة عن تسويات صرف العملات، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les recettes perçues au titre de services fournis, les réductions ou annulations d'engagements relatifs à des exercices antérieurs et d'autres recettes diverses. UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة النفقات المستردّة المحمَّلة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية لقاء الخدمات المقدمة، والوفورات المحققة بشأن التزامات فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء أي التزامات من هذا القبيل، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    Cette réduction s'explique par l'acquisition, au cours d'exercices précédents, des éléments du lot d'aide à la transition correspondant aux articles non alimentaires. UN ويعزى الانخفاض، في الفترات السابقة، إلى اقتناء مواد أخرى غير الأغذية تحت بند مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية.
    Remboursement de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs UN المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة
    :: Besoins d'équipements inférieurs, certains ayant été acquis au cours d'exercices antérieurs UN احتياجات أقل من المعدات نظرا لما تم الحصول عليه من فترات سابقة
    Les intérêts produits par des dépôts à vue ou à terme et des placements effectués durant l'exercice financier mais qui ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir sont comptabilisés comme sommes à recevoir. UN أما الفائدة المستحقة من الودائع النقدية والودائع لأجل والاستثمارات التي يضطلع بها خلال السنة المالية ولا يحل تاريخ استحقاقها إلا في فترات مقبلة، فتسجل كحسابات قبض.
    Si le montant ajusté est supérieur aux bénéfices moyens dégagés au cours d'exercices financiers similaires antérieurs à l'invasion du Koweït par l'Iraq, le Comité ajuste la réclamation en fonction des résultats passés du requérant. UN فإذا تجاوز المبلغ المعدﱠل متوسط اﻷرباح المحققة في فترات مالية مماثلة قبل غزو العراق للكويت فإن الفريق يعدّل المطالبة بناء على النتائج المتحققة لصاحب المطالبة في الماضي.
    Les intérêts produits par des dépôts à vue ou à terme effectués durant l'exercice financier mais qui ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir sont comptabilisés comme sommes à recevoir. UN أما الفائدة المستحقة من الودائع النقدية والودائع ﻷجل التي يضطلع بها خلال السنة المالية ولا يكون تاريخ استحقاقها واقعا إلا في فترات مقبلة فإنها تسجل باعتبارها من حسابات القبض.
    Les intérêts produits par les placements effectués durant l'exercice mais qui ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir sont comptabilisés comme sommes à recevoir. UN أما الفائدة المستحقة من الاستثمارات التي يضطلع بها خلال السنة المالية ويكون تاريخ استحقاقها واقعا في فترات مقبلة فإنها تسجل باعتبارها من حسابات القبض.
    Le Comité demande donc à nouveau que les causes qui sont à l'origine des dépassements de crédits au titre des frais de voyage du personnel lorsqu'ils se produisent au cours d'exercices biennaux consécutifs soient analysées. UN ولذلك، تكرر اللجنة طلبها بأن يجري تحليل للأسباب الكامنة وراء الإنفاق المفرط تحت بند سفر الموظفين في الحالات التي يحدث فيها ذلك في فترات سنتين متعاقبة.
    Les intérêts produits par des dépôts à vue ou à terme et des placements effectués durant l'exercice financier mais qui ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir sont comptabilisés comme sommes à recevoir. UN أما الفائدة المستحقة من أي ودائع نقدية وودائع لأجل واستثمارات خلال الفترة المالية المعنية ولا يحل تاريخ استحقاقها إلا في فترات مقبلة، فتسجل كحسابات قبض؛
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les recettes au titre de services fournis, les réductions ou annulations d'engagements d'exercices antérieurs et d'autres recettes diverses; UN ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة مستردات النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من الخدمات المقدمة، والوفورات المتحققة بشأن التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء أي التزامات من هذا القبيل، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurance, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    Les autres ajustements représentent essentiellement des crédits liés à des ajustements de prestations de retraite servies au cours d'exercices antérieurs, ainsi que la perte de droits sur des montants non perçus et le recouvrement des prestations indûment versées. UN أما الرصيد المتبقي، فيتكون أساسا من أرصدة دائنة تتصل بتسويات استحقاقات التقاعد في الفترات السابقة، بما في ذلك سقوط الحق في المبالغ غير المطالب بها واسترداد الاستحقاقات الزائدة.
    au cours d'exercices antérieurs, la Force a procédé à un examen de ses besoins et elle a continué dans la mesure du possible de recourir plus largement à du personnel recruté sur le plan national pour l'aider à exécuter son mandat. UN في الفترات السابقة، استعرضت القوة احتياجاتها، وتوسعت في استخدام الموظفين الوطنيين لدعم ولاية القوة، حيثما كان ذلك ممكنا.
    Remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs UN المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة
    Notant que l'augmentation proposée sera financée en grande partie à l'aide d'économies réalisées au cours d'exercices financiers précédents et étant entendu que tout sera fait par la suite pour trouver des économies correspondantes à d'autres rubriques du budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    Le montant de la réserve opérationnelle de l'UNOPS a augmenté, et ce bien que le Bureau ait dû apurer d'importantes pertes enregistrées au cours d'exercices antérieurs. UN وزادت الاحتياطات التشغيلية، رغم قيام المكتب بعدد من عمليات الشطب الكبيرة لتغطية الخسائر المُرحلة من الفترات السابقة.
    Les intérêts produits par des dépôts à vue ou à terme effectués durant l'exercice financier mais qui ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir sont comptabilisés comme sommes à recevoir. UN والفوائد المستحقة من ودائع النقد والودائع لأجل، التي تكون قد تمت في الفترة المالية ولكن أجل استحقاقها لن يحل قبل فترات لاحقة في المستقبل، تسجل بوصفها حسابات مدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus