Nous nous opposerons à une telle orientation lorsque la question sera à nouveau évoquée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسنقاوم هذه النتيجة عندما يعرض الموضوع مرة أخرى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je tiens également à exprimer la reconnaissance des délégations de la CARICOM à M. Nkgowe, du Botswana, pour la façon fort compétente dont il a dirigé les travaux de la Commission au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أعرب عن امتنـان وفـود الكاريكـوم للسيد نغـوي ممثـل بوتسوانا على رئاسته القديرة للجنة خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
II. Compte rendu des travaux réalisés par le Groupe de travail au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | الثاني - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Ces renseignements étaient complétés par des statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que l’organe concerné avait tenues au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale et sur l’efficacité avec laquelle il avait utilisé les services de conférence mis à sa disposition. | UN | وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد ما تكون الهيئات المعنية قد عقدته من اجتماعات أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية وعن مدى كفاءة استخدامها للموارد التي أتيحت لها. |
Le Comité consultatif avait donc décidé de procéder à l'examen du rapport sur l'ONUMOZ à l'automne au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي قررت اللجنة أن تنظر في التقرير المتعلق بعمليات اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الخريف أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.5. | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة* |
au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, nous sommes parvenus au consensus sur un certain nombre de mesures destinées à améliorer la qualité des travaux de notre Commission, afin de mieux utiliser les ressources financières et logistiques limitées du Secrétariat et d'organiser ces travaux de façon à mieux répondre aux exigences concrètes de cet imposant débat. | UN | خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة حققنا توافق آراء حول عدد من التدابير لتحسين نوعية عمل لجنتنا والاستفادة بصورة أفضل من موارد اﻷمانة العامة المالية والسوقية المحدودة، ولتنظيم عملنا بما يتسق والمطالب العملية لمداولاتنا الهامة. |
Ils ont exprimé leur soutien à cette initiative et ont rappelé qu'ils étaient résolus à participer de manière active et constructive à un débat sérieux sur les propositions du Secrétaire général au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale en vue de faire progresser sans retard le processus de réforme et d'améliorer ainsi la qualité, l'efficacité et l'utilité des activités de l'ONU. | UN | وأعربوا عن مساندتهم لجهوده، وكرروا تأكيد التزامهم بالمشاركة بصورة إيجابية وبنﱠاءة في مناقشة مدروسة لمقترحات اﻷمين العام خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بغية النهوض باﻹصلاح بشكل سريع لكفالة زيادة جودة أنشطة اﻷمم المتحدة وفعاليتها ومدى صلتها بالقضايا. |
au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, le Groupe de travail à composition non limitée a tenu 56 séances, du 26 novembre 1997 au 24 août 1998. | UN | ٤ - خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية ٥٦ جلسة، في الفترة من ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
10. À sa 42e séance, le 18 juillet 1997, le Groupe de travail a achevé ses travaux pour la session en cours de l'Assemblée générale et décidé de recommander que l'examen de ce point de l'ordre du jour se poursuive au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée sur la base des travaux effectués au cours des sessions précédentes. | UN | ١٠ - اختتم الفريق العامل، في جلسته ٤٢ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، أعماله خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وقرر أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بالاعتماد على العمل المنجز خلال الدورات السابقة. |
11. Mes recommandations figurent dans le rapport susmentionné (A/52/303) dont seront saisis les organes intergouvernementaux appropriés au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. | UN | ١١ - وترد توصياتي في التقرير المذكور أعلاه (A/52/303) الذي سيعرض على الهيئات الحكومية الدولية المعنية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Groupe de travail a tenu un débat général sur les questions relevant du Groupe I. S’agissant des questions relevant du Groupe II, il a utilisé, comme base de discussion, le document de séance A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2, qui avait été établi par le Bureau au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale (voir annexe IV). | UN | ٩ - وأجرى الفريق العامل مناقشات عامة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفيما يتصل بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، استند الفريق العامل في مناقشتها إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2 التي أعدها المكتب خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )انظر المرفق الرابع(. |
Le Groupe de travail a tenu un débat général sur les questions relevant du Groupe I. S’agissant des questions relevant du Groupe II, il a utilisé, comme base de discussion, le document de séance A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2, établi par le Bureau au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale (voir annexe IV). | UN | ٩ - وأجرى الفريق العامل مناقشات عامة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفيما يتصل بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، استند الفريق العامل في مناقشتها إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2 التي أعدها المكتب خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )انظر المرفق الرابع(. |
Le Groupe de travail a tenu un débat général sur les questions relevant du Groupe I. S’agissant des questions relevant du Groupe II, il a utilisé, comme base de discussion, le document de séance A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2, établi par le Bureau au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale (voir annexe IV). | UN | ٩ - وأجرى الفريق العامل مناقشات عامة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفيما يتصل بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، استند الفريق العامل في مناقشتها إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2 التي أعدها المكتب خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )انظر المرفق الرابع(. |
Il convient de souligner qu'au cours de la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition féminine des Nations Unies, le Secrétaire général a mentionné explicitement la Grèce et l'intégration de la parité des sexes dans le programme opérationnel < < Emploi et formation professionnelle 2000-2006 > > . | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة، أشار الأمين العام بشكل صريح إلى اليونان وإلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج التشغيلي " العمالة والتدريب المهني 2000-2006 " . |
c) A lancé, en 2009, un rapport sur l'impact de la politique de la drogue sur la santé et les droits de l'homme en Europe de l'Est, 10 ans après la session extraordinaire de l'Assemblée générale au cours de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. | UN | (ج) أصدرت تقريرا في عام 2009 عن الآثار المترتبة على السياسات المتعلقة بالمخدرات في الصحة وحقوق الإنسان في أوروبا الشرقية، بعد مرور عشر سنوات على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وذلك خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات. |
Aujourd'hui, je souhaiterais revenir sur l'idée exposée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, en 1997, à savoir la création d'un Conseil de sécurité écologique des Nations Unies. | UN | وأود اليوم أن أؤكد من جديد الفكرة التي نوقشت في أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة التي عقدت في عام 1997، وهي فكرة إنشاء مجلس للأمن الإيكولوجي يتبع الأمم المتحدة ومحكمة إيكولوجية دولية، ومصرف إيكولوجي دولي. |
Premièrement, ma délégation estime que le Bureau de la Deuxième Commission entreprendra immédiatement des consultations officieuses avec les États Membres et avec le Secrétariat sur les dates les plus appropriées pour convoquer pendant deux jours au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale une reprise des travaux de la Deuxième Commission. | UN | أولا، يفهم وفد بلدي أن مكتب اللجنة الثانية سيجري فورا مشاورات غير رسمية مع الدول اﻷعضاء واﻷمانة بشأن المواعيد اﻷكثر ملاءمة لعقد دورة مستأنفة للجنة الثانية لمدة يومين أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Le Royaume-Uni salue le rapport sur les discussions qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale et reconnaît le rôle important joué par le Président sortant de l'Assemblée générale et par ses deux Vice-Présidents. | UN | السير جيرمي غرينستوك )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب المملكة المتحدة بالتقرير المتعلق بمناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التي جرت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتقر بالدور الهام الذي اضطلع به الرئيس السابق للجمعية العامة وبدور نائبي الرئيس. |