"au cours de la soixante-cinquième session" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الدورة الخامسة والستين
        
    • في الدورة الخامسة والستين
        
    • أثناء الدورة الخامسة والستين
        
    Nous estimons que les États Membres doivent resserrer les rangs pour progresser de manière décisive au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et parvenir à des résultats concrets. UN ونعتقد أن العضوية يجب أن تتوحد من أجل إحراز تقدم حاسم خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وتحقيق نتائج ملموسة.
    C'est pourquoi, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, la Finlande et la Turquie ont présenté un projet de résolution sur la médiation. UN وبناء على ذلك، خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، قدمت فنلندا وتركيا مشروع قرار بشأن الوساطة.
    Bref, il reste encore beaucoup à faire sur la question de l'harmonie avec la nature, surtout en matière de diffusion d'informations, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ونتيجة لذلك، لا يزال هناك عمل كثير يتعين إنجازه بشأن موضوع الانسجام مع الطبيعة، ولا سيما في مجال نشر المعلومات، خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Elle a par ailleurs demandé au Secrétaire général de lui présenter, au cours de la soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام، فضلا عن ذلك، أن يقدم إليها في الدورة الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Je note que j'ai été informé par le Groupe des 77 et de la Chine qu'il souhaite continuer à collaborer aux travaux du Groupe de travail au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أحيط الجمعية علما بأن مجموعة السبعة والسبعين والصين أبلغتني بأنها تود أن يستمر عمل هذا الفريق العامل في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    À cet égard, nous proposons que cette question soit examinée au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن ينظر في هذا البند أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Pour terminer, ma délégation espère sincèrement que des progrès tangibles et significatifs en vue de revitaliser l'Assemblée générale seront réalisés au cours de la soixante-cinquième session. UN ويودّ وفد بلادي أن يختم بيانه بالإعراب عن أمله بإحراز تقدُّم محدد وبارز بشأن تنشيط الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين.
    En premier lieu, je tiens à remercier mon prédécesseur, l'Ambassadeur Miloš Koterec, de la Slovaquie, qui a dirigé avec tant d'efficacité les travaux de la Commission au cours de la soixante-cinquième session. UN وأبدأ بياني بشكر سلفي، السفير ميلوس كوتيريتش، ممثل سلوفاكيا، على عمله المتميّز في قيادة أعمال اللجنة بنجاح خلال الدورة الخامسة والستين.
    Je saisis également cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Miloš Koterec, de la Slovaquie, pour la compétence et l'efficacité avec lesquelles il a conduit les travaux de la Première Commission au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر للسفير ميلوس كيتوريتش، ممثل سلوفاكيا على ما تحلى به من قيادة ماهرة وفعالة إبان ترؤسه للجنة الأولى خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Tous ces processus devront être poussés, et je pense que les deux derniers cités, c'est-à-dire ceux concernant le Conseil des droits de l'homme et le Conseil économique et social, sont des objets que nous devrions pouvoir terminer au cours de la soixante-cinquième session. UN إن جميع تلك الاستعراضات يجب أن تمضي قدماً. وأعتقد أنه ينبغي أن يكون بإمكاننا إنجاز الاستعراضين المتعلقين بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان خلال الدورة الخامسة والستين.
    24. Souligne le fait que les modalités de financement du processus de suivi du développement devraient être examinées au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et décide de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour aborder cette question; UN " 24 - تشدد على أنه ينبغي استعراض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وتقرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمعالجة هذه المسألة؛
    La résolution 63/1 appelle à la mise en place d'un mécanisme de suivi amélioré au cours de la soixante-cinquième session et je promets à l'Assemblée que je vais m'attacher à ce que les progrès à cet égard soient réels. UN يدعو القرار 1/63 إلى إنشاء آلية استعراض مُحسّنة خلال الدورة الخامسة والستين. ويحدوني الأمل في إحراز تقدم حقيقي في هذا الصدد، وأعدكم بأن أبذل قصارى جهدي لتحقيق هذه الغاية.
    Je voudrais remercier les Représentants permanents de Saint-Vincent-et-les Grenadines et de la République de Lituanie des efforts inlassables qu'ils ont déployés en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la soixante-cinquième session. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وممثل جمهورية ليتوانيا على جهودهما الدؤوبة في توليهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Les résolutions adoptées par l'Assemblée pendant cette période, ainsi que la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour, figurent dans le volume I. Les résolutions et décisions adoptées ultérieurement au cours de la soixante-cinquième session paraîtront dans le volume III. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الخامسة والستين.
    J'ai le plaisir de vous annoncer que le Gouvernement koweïtien a déclaré sa candidature à l'élection de membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2011-2014, qui se tiendra le 20 mai 2011, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN يسرني إبلاغكم بأن حكومة دولة الكويت قد أعلنت الترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014 وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها يوم 20 أيار/مايو 2011 خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Rapporteuse spéciale a organisé au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale une manifestation parallèle sur la question des réparations aux femmes victimes de violence et, au cours de la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2011, une manifestation parallèle sur les normes régionales et la violence contre les femmes. UN 11 - وعقدت المقررة الخاصة مناسبة جانبية حول موضوع التعويضات للنساء اللائي يقعن ضحايا للعنف وذلك خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، ومناسبة جانبية أخرى حول المعايير الإقليمية والعنف ضد المرأة خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2011.
    Nous nous réjouissons à la perspective de l'adoption d'une nouvelle résolution globale et ambitieuse sur les questions de Tchernobyl au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, en gardant à l'esprit que l'année prochaine nous aurons atteint la moitié de la troisième décennie après la catastrophe de Tchernobyl. UN إننا نتطلع إلى اتخاذ قرار جديد شامل وطموح بشأن المسائل المتعلقة بتشيرنوبيل في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، آخذين في الاعتبار أن العام المقبل سيصادف منتصف العقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل.
    (b) A décidé également de convoquer le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, si les États Membres en décident ainsi ; UN (ب) قررت أيضا أن يجتمع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة إذا ما قررت الدول الأعضاء ذلك؛
    Elle est disposée à faire part de ses préoccupations au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée en vue de parvenir à un texte plus satisfaisant qui reflète la position de tous les États Membres. UN وهي مستعدة للإعراب عن انشغالاتها في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بغية التوصّل إلى نص يكون مرضيا بقدر أكبر ويجسّد موقف جميع الدول الأعضاء.
    La seizième réunion des hauts fonctionnaires du Groupe de gestion de l'environnement s'est tenue à New York le 21 septembre 2010, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN عُقد الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية في نيويورك يوم 21 أيلول/سبتمبر 2010، وذلك أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus