"au cours de la soixante-deuxième session de" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الدورة الثانية والستين
        
    La réunion a été un important événement en matière de désarmement et de non-prolifération au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وكان الاجتماع مناسبة هامة لنزع السلاح وعدم الانتشار خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Politiques adoptées au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale UN السياسات التي اعتمدت خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Une enquête sur la satisfaction de la clientèle a été distribuée au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale dans les six langues officielles, principalement lors des séances du Conseil de sécurité et des grandes commissions de l'Assemblée générale. UN ووزع استبيان لرضى الزبائن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة باللغات الرسمية الست، خاصة خلال اجتماعات مجلس الأمن واللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Je tiens également à féliciter les Ambassadeurs de la Pologne et du Paraguay pour les efforts considérables qu'ils ont déployés au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée en tant que facilitateurs sur la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN كما أود أن أهنئ سفيري بولندا وباراغواي على جهودهما الكبيرة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بوصفهما ميسري بند جدول الأعمال بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Nous sommes déterminés à y revenir au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, jusqu'à ce que les États Membres conviennent que c'est le meilleur moyen d'aller de l'avant. UN ونحن ملتزمون بمتابعتها خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، إلى أن تتفق ميع الدول الأعضاء على أنها تشكل أفضل سبيل للمضي إلى الأمام.
    G. Les traités dans le temps Les délégations ont salué le travail accompli au cours de la soixante-deuxième session de la Commission par le Groupe d'étude sur les traités dans le temps. UN 104 - رحبت الوفود بما أنجزه الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عبر الزمن من عمل، خلال الدورة الثانية والستين للجنة.
    Étant donné l'intense débat qui s'est déroulé au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sur le lieu et le calendrier des sessions du Comité, sa délégation apprend avec plaisir que le Comité n'est pas loin d'éliminer l'arriéré accumulé de rapports à examiner. UN وأضافت أن مناقشة مكثفة جرت خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة عن مكان انعقاد دورات اللجنة وتوقيتها، ولذلك فمن دواعي السعادة لوفد بلدها أن يعلم أن اللجنة على وشك الانتهاء من النظر في التقارير المتأخرة.
    Je souhaite également remercier le Président sortant, M. Sgrjan Kerim, pour le travail excellent qu'il a accompli au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, notamment pour l'engagement et la détermination dont il a fait montre alors qu'il présidait l'Assemblée et œuvrait en faveur de la réforme de l'ONU. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة الرئيس المنتهية ولايته، السيد سرجيان كريم، لا سيما على ما أبداه من التزام وإصرار أثناء رئاسته للجمعية وتعزيزه لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    L'année dernière, au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, la majorité écrasante des États ont appuyé la résolution 62/43, coparrainée par 45 États. UN وفي العام الماضي، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أيدت الغالبية الساحقة من الدول القرار (القرار 62/43) الذي اشتركت في تقديمه 44 دولة.
    Afin de faciliter le processus de négociation, l'Azerbaïdjan a demandé, au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, que soit examiné le point de l'ordre du jour intitulé < < La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan > > . UN وبغية تسهيل عملية التفاوض، اقترحت أذربيجان، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، النظر في البند المدرج في جدول الأعمال بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان " .
    Comme indiqué dans l'état des incidences sur le budget-programme figurant dans le document A/C.3/62/L.90, au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général entreprendra des consultations nécessaires sur les détails des préparatifs de la Conférence d'examen de Durban et des réunions préparatoires régionales qui sont encore à l'examen. UN وكما أشير في بيان آثار الميزانية البرنامجية الوارد في A/C.3/62/L.90، من المتوقع أن يقوم الأمين العام خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بإجراء مشاورات بشأن النقاط المحددة من الترتيبات التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي والجلسات التحضيرية الإقليمية التي لا تزال قيد النظر.
    M. Tugio (Indonésie), Rapporteur de la Sixième Commission, (parle en anglais) : J'ai l'honneur aujourd'hui de présenter les rapports de la Sixième Commission sur ses travaux au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد توجيو (إندونيسيا)، مقرِّر اللجنة السادسة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة السادسة عن عملها خلال الدورة الثانية والستين للجمعة العامة.
    Mme Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Permettez-moi, de prime abord, de me joindre aux orateurs qui m'ont précédée pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée. UN السيدة هايلي (إريتريا) (تكلمت بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أنضم إلى المندوبين الموقرين الذين تكلموا قبلي وأهنئكم سيدي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية.
    Dans le prolongement de ses obligations concernant l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Timor-Leste a participé activement aux travaux de la Troisième Commission au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, en se portant auteur de résolutions importantes visant à garantir le caractère sacré de la vie humaine et à préserver les droits fondamentaux de la personne humaine. UN وامتداد لالتزامات تيمور - ليشتي بدعم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، تشارك تيمور - ليشتي بنشاط في عمل اللجنة الثالثة من خلال المشاركة في تقديم القرارات المهمة التي تصون قدسية الحياة الإنسانية وتحمي حقوق الإنسان الأساسية.
    iii) Les documents suivants : rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux qu'il a réalisés au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée, décision 61/561 de l'Assemblée et rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux qu'il a réalisés au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée; UN ' 3` الوثائق التالية: تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن عمله خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة()، ومقرر الجمعية العامة 61/561، وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن عمله خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة().
    iii) Les documents suivants : rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux qu'il a réalisés pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, décision 61/561 de l'Assemblée générale et rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux qu'il a réalisés au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale2; UN ' 3` الوثائق التالية: تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن أعماله خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة()؛ ومقرر الجمعية العامة 61/561؛ وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن أعماله خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة(2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus