"au cours de la vérification" - Traduction Français en Arabe

    • أثناء فحص
        
    • وأثناء عملية المراجعة
        
    • وأثناء مراجعة الحسابات
        
    • وينبغي خلال التدقيق
        
    • في أثناء عملية التحقق
        
    • خلال المراجعة
        
    • أثناء عملية المراجعة
        
    • خلال مراجعة الحسابات
        
    • خلال عملية مراجعة الحسابات
        
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. UN وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. UN وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. UN وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى.
    au cours de la vérification matérielle, il y a lieu de tenir une comptabilité appropriée de tous les équipements inemployés du fait qu'ils sont hors d'usage, en réparation ou superflus. UN وينبغي خلال التدقيق المادي أن يتم تسجيل مناسب لكل معدات غير مستخدمة قد تكون غير صالحة للخدمة أو قيد الإصلاح أو زائدة عن الحاجة.
    L'Iraq a laissé de côté une bonne partie des informations recueillies au cours de la vérification continue et ne semble pas avoir procédé à un examen indépendant approfondi de son programme, bien que l'Iraq et la Commission détiennent l'un et l'autre ces informations. UN لم يراع العراق معلومات كثيرة جمعت في أثناء عملية التحقق الجارية ولم يقم فيما يبدو باستعراض متعمق مستقل لبرنامجه. هذا بالرغم من حقيقة مفادها أن تلك المعلومات متوفرة لدى كل من العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    52. Alors qu'un grand nombre de demandes de remboursement des frais de voyage sont en attente pour cause de retards dans le traitement des dossiers, le Comité a noté, au cours de la vérification des comptes effectuée en 1995, plusieurs cas de non soumission de demandes de remboursement par des fonctionnaires ayant été appelés à voyager. UN ٢٥ - في الوقت الذي لايزال فيه عدد كبير من مطالبات السفر دون إنجاز بسبب التأخر في تجهيز المطالبات، لاحظ المجلس خلال المراجعة المؤقتة في عام ١٩٩٥ وجود عدة حالات لم يقدم فيها المسافرون المعنيون مطالبات سفر.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. UN وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أي اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection qu'il est amené à faire au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أي اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أي اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Greffier. UN وتبلغ إلى المسجل على الفور أي اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى.
    au cours de la vérification matérielle, il y a lieu de tenir une comptabilité appropriée de tous les équipements inemployés du fait qu'ils sont hors d'usage, en réparation ou superflus. UN وينبغي خلال التدقيق المادي أن يتم تسجيل مناسب لكل معدات غير مستخدمة قد تكون غير صالحة للخدمة أو قيد الإصلاح أو زائدة عن الحاجة.
    128. au cours de la vérification des violations des droits considérés comme prioritaires, la Mission a enregistré de nombreux cas dont la responsabilité incombe à des membres des CVDC. Tous ces incidents sont caractérisés par la grande impunité dont jouissent les auteurs, comme on l'indique notamment dans la partie relative à l'engagement III. UN ١٢٨ - وسجلت البعثة، في أثناء عملية التحقق من حدوث انتهاكات للحقوق ذات اﻷولوية، حالات عديدة تقع فيها المسؤولية على أعضاء اللجان التطوعية للدفاع المدني، مع وجود سمة مشتركة بينها، هي زيادة إفلات هؤلاء اﻷعضاء من العقاب، على نحو ما يتجلى بدرجة أكبر في الفرع المتعلق بالالتزام الثالث.
    52. Alors qu'un grand nombre de demandes de remboursement des frais de voyage sont en attente pour cause de retards dans le traitement des dossiers, le Comité a noté, au cours de la vérification des comptes effectuée en 1995, plusieurs cas de non soumission de demandes de remboursement par des fonctionnaires ayant été appelés à voyager. UN ٥٢ - في الوقت الذي لايزال فيه عدد كبير من مطالبات السفر دون إنجاز بسبب التأخر في تجهيز المطالبات، لاحظ المجلس خلال المراجعة المؤقتة في عام ١٩٩٥ وجود عدة حالات لم يقدم فيها المسافرون المعنيون مطالبات سفر.
    Le Commissaire aux comptes a examiné le Programme au cours de la vérification de l'année 2010 et mis le doigt sur la nécessité de transférer les compétences aux bureaux extérieurs afin d'institutionnaliser le concept de décentralisation. UN وقد استعرض مراجع الحسابات الخارجي البرنامج أثناء عملية المراجعة لعام 2010، وتبيّنت له الحاجة إلى تفويض الصلاحيات للمكاتب الميدانية من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم اللامركزية.
    146. Le Commissaire aux comptes remercie la direction et le personnel de l'ONUDI pour leur coopération et leur assistance au cours de la vérification des comptes. UN شكر وتقدير 146- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة خلال مراجعة الحسابات.
    au cours de la vérification actuelle, le Comité a relevé que : UN وكان المجلس قد لاحظ ما يلي خلال عملية مراجعة الحسابات تلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus