"au cours du débat de haut niveau" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الجزء الرفيع المستوى
        
    • أثناء الجزء الرفيع المستوى
        
    • في الجزء الرفيع المستوى
        
    • وخلال الجزء الرفيع المستوى
        
    • أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى
        
    La durée des déclarations qui seront faites au cours du débat de haut niveau devrait être limitée à sept minutes. UN وينبغي أن تحدد مدة إلقاء البيانات في المناقشة خلال الجزء الرفيع المستوى بسبع دقائق.
    La durée des déclarations qui seront faites au cours du débat de haut niveau devrait être limitée à sept minutes. UN وينبغي أن تحدد مدة إلقاء البيانات في المناقشة خلال الجزء الرفيع المستوى بسبع دقائق.
    La durée des déclarations qui seront faites au cours du débat de haut niveau devrait être limitée à sept minutes; UN وينبغي أن تحدد مدة إلقاء البيانات في المناقشة خلال الجزء الرفيع المستوى بسبع دقائق؛
    Déclarations faites au cours du débat de haut niveau UN البيانات الملقاة أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة
    Le rôle de l'Examen ministériel annuel, au cours du débat de haut niveau, est également très important. UN ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا.
    Le secrétariat a établi un rapport pour faciliter le dialogue au cours du débat de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    au cours du débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants, la Colombie a rappelé que le problème mondial de la drogue est un phénomène de plus en plus global et transnational qui représente une menace pour l'humanité tout entière. UN وخلال الجزء الرفيع المستوى للجنة المخدرات، أكدت كولومبيا من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية أصبحت ظاهرة أكثر عالمية وانتقالية من ذي قبل، تهدد المجتمع الدولي بأسره.
    Par ailleurs, il convient d'améliorer l'organisation des échanges de vues au cours du débat de haut niveau. UN ومن الواجب، في نفس الوقت، تحسين الجانب التنظيمي للمناقشات أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    En 1998, il y a eu deux références à l'étude au cours du débat de haut niveau et trois références au cours du débat général de la Deuxième Commission. UN وكانت هنالك إحالتان إلى الدراسة خلال الجزء الرفيع المستوى لعام 1998. وفي نفس العام، كانت هنالك ثلاث إحالات إلى الدراسة في المناقشة العامة للجنة الثانية.
    La nouvelle Déclaration politique adoptée au cours du débat de haut niveau a adapté à la situation actuelle l'évaluation prudente adoptée par la session extraordinaire de l'Assemblée en 1988. UN وجرى تكييف الإعلان السياسي الجديد الذي اعتمد خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة على الوضع الحالي والتقييم الدقيق الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام 1988.
    II. RÉSUMÉ DES POINTS SOULEVÉS au cours du débat de haut niveau UN ثانيا - موجز النقاط التي أثيرت خلال الجزء الرفيع المستوى
    Plusieurs des propositions faites au cours du débat de haut niveau ont semblé compléter celles figurant dans le projet de texte des Coprésidents. UN وبدا أن عددا من المقترحات المدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى إضافي إلى المقترحات الواردة في سياق النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين.
    9. Les hautes personnalités ci-après, citées dans l'ordre dans lequel elles sont intervenues, ont pris la parole devant le Conseil au cours du débat de haut niveau: UN 9- وفيما يلي قائمة بكبار الشخصيات التي خاطبت المجلس خلال الجزء الرفيع المستوى وفق ترتيب إلقاء الكلمات:
    Les déclarations que le Conseil économique et social a entendues au cours du débat de haut niveau, les auditions mondiales sur le développement et les consultations avec les membres du Conseil ont mis en lumière les questions qui doivent avant tout retenir l'attention dans un agenda pour le développement. UN أشارت البيانات التي قدمت خلال الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجلسات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية والمشاورات اﻷخرى التي أجريت مع أعضاء المجلس، إلى قضايا تحتل أولوية مركزية في مجال العمل على وضع برنامج للتنمية.
    J'ai l'honneur de vous envoyer la communication suivante concernant la conduite des délibérations au cours du débat de haut niveau de la septième session du Conseil des droits de l'homme. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بتصريف الأعمال أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة الحالية لمجلس حقوق الإنسان.
    Annexe II Déclarations faites au cours du débat de haut niveau à la UN الثاني- البيانات الملقاة أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف:
    < < 1. Cinq forums d'application régionaux ont eu lieu au cours du débat de haut niveau tenu à la onzième session de la Commission les 29 et 30 avril 2003. UN " 1 - `عقدت خمسة منتديات تنفيذ إقليمية أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، في يومي 29 و 30 نيسان/أبريل 2003.
    au cours du débat de haut niveau, les grands groupes et les ministres ont participé, dans l'après-midi du 21 avril 2005, à un débat interactif sur < < La concrétisation des engagements politiques > > . UN 136 - اشتركت المجموعات الرئيسية والوزراء الحكوميون في مناقشة تحاورية حول " تحويل الالتزامات السياسية إلى أفعال " أثناء الجزء الرفيع المستوى في فترة ما بعد ظهر يوم 21 نيسان/أبريل 2005.
    De l'avis de sa délégation, les discussions sur les grands thèmes, notamment celui d'un agenda pour le développement, qui ont eu lieu au cours du débat de haut niveau, ont fait beaucoup pour renforcer le rôle du Conseil. UN وقال إن وفده يرى أن المداولات التي جرت، في الجزء الرفيع المستوى منها، وتناولت مسائل السياسات الرئيسية، ولا سيما مسألة اعتماد خطة للتنمية، ساعدت كثيرا على تعزيز دور المجلس.
    À sa soixante et unième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes, au cours du débat de haut niveau: UN 54- استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والستين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم في الجزء الرفيع المستوى:
    En juillet 2009 également, au cours du débat de haut niveau du Conseil, l'organisation a fait une déclaration sur la prestation de soins de santé aux enfants. UN وفي تموز/يوليه 2009 أيضا، في الجزء الرفيع المستوى للمجلس، أدلت المنظمة ببيان بشأن توفير الرعاية الصحية للأطفال.
    48. au cours du débat de haut niveau de la session, trois tables rondes interactives, organisées autour de thèmes d'actualité et pertinents, ont attiré nombre de participants. UN 48 - وخلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة، شاركت شخصيات رفيعة المستوى في ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تفاعلية تم تنظيمها بشأن مواضيع ذات صلة.
    Aux 2e, 3e et 4e séances, les 28, 29 et 30 avril, les ministres ont fait des déclarations au cours du débat de haut niveau . UN 3 - وفي الجلسات الثانية والثالثة والرابعة، المعقودة في 28 و 29 و30 نيسان/أبريل، أدلى الوزراء ببيانات أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus