"au couteau" - Traduction Français en Arabe

    • بسكين
        
    • بالسكين
        
    • بالسكاكين
        
    • بسكّين
        
    • جرح سكين
        
    • مع السكين
        
    Voilà le problème, un homme l'a agressée, elle l'a blessé au couteau. Open Subtitles حسناً, يمكنك رؤية المشكلة.. يهاجمها رجل فتطعنه بسكين
    Chaque jour est un combat au couteau dans une cour de prison, et quelque chose me dit que vous aimez les combats au couteau. Open Subtitles كل يوم هو محاولة مقاتل بسكين في ساحة السجن و احساسي يخبرني بأنك ستكون مقاتل جيد
    Le labo dit que le type les a coupés au couteau. Open Subtitles المختبر يقول بأن الرجل قام بقطع الملابس بسكين
    Une personne pouvant peindre toute une rixe au couteau à partir de quelques gouttes de sang ? Open Subtitles شخصاً ما يمكنة ان يرسم قتال كامل بالسكين من بضعة قطرات من الدماء ؟
    Il fallait s'approcher, lâcher les chiens et, là, y aller au couteau. Open Subtitles تحتاج ان تقترب منهم أكثر وتجعل الكلاب تقرب منهم ثم تدنو منهم بالسكين
    Ils lui ont enseigné toutes ces techniques pour se faufiler et tuer des gens au couteau. Open Subtitles إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين..
    Elle est impliquée dans une bagarre au couteau en ville. Open Subtitles إنّها شاهدة أساسية في شجار بالسكاكين وسط المدينة.
    On dirait que j'ai amené un sabre laser pour un combat au couteau. Open Subtitles يبدو أنني قد أحضرت جهاز ليزري لقتال بسكين.
    Wade m'a dit avoir été agressée et menacée au couteau. Open Subtitles وايد قد أخبرتني ذات مرة أنها كانت قد تم سرقتها بالإكراه و تم تهديدها بسكين
    J'ai un projet gravé au couteau dans ma main. Open Subtitles بلى, لدي خطة قد كُتِبت بسكين في باطن يدي
    Tu l'attaques au couteau, il sort un flingue. Open Subtitles و إذا ضربته بسكين,هاجمك بمسدس,و إذا ضربتة بمسدس,فمن الخير لك أن تقتلة
    À couper au couteau. On s'en ferait des tartines. Open Subtitles لدرجة انك تستطيع ان تقطعه بسكين وتبسطه على قطعة خبز محمص
    On castre un cheval soit au couteau, soit chimiquement. Open Subtitles إنهم أما أن يخصوا الحصان بسكين أو بإستخدام العقاقير
    - Tu trouves? Pire que si ta mère te coupait un testicule au couteau? Open Subtitles ماذا عن خسارة خصية في قتال بالسكين مع والدتك
    Il les a descendus avec le flingue, ou plutôt les flingues et les a finis au couteau. Open Subtitles لقد أعدمهم بالمسدس او بالأحرى مسدسات و أنهى بالسكين عليهم
    Il y a eu une lutte au couteau, sans aucun doute au sommet du building. Open Subtitles , وكان يوجد عراك بالسكين .بلا شك في قمةِ البنايةِ
    Les terroristes palestiniens ont intensifié leurs agressions en utilisant tous les moyens : attaques au couteau, fusillades et jets de pierres. UN وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطلاق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها.
    Cependant, rien n'indique qu'il y a un problème particulier d'attaques au couteau dont seraient victimes des personnes originaires d'Afrique subsaharienne. 107.31 Acceptée UN إلا أنه لا يوجد أساس للقول بأن ثمة مشكلة محددة تتعلق بعمليات طعن بالسكاكين تستهدف أفراداً من أفريقيا جنوبي الصحراء.
    Selon les estimations, quelque 200 personnes ont été blessées et 30 tuées, dont certaines auraient été < < achevées > > au couteau alors qu'elles gisaient à terre. UN وجُرح نحو 200 شخص وقُتل 30 شخصاً قيل إن بعضهم كان يُجهز عليه بالسكاكين بينما هم لا يزالون مطروحين أرضاً.
    Et Mirta, le plumeur t'a blessé au couteau! Open Subtitles ذلك المكان الذي هاجمك فيه ميرتا بسكّين
    C'est notre boulot. - Blessure au couteau. Open Subtitles -لدينا جرح سكين هنا
    Attention au couteau. Open Subtitles كوني حذرة مع السكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus