"au cycle d'uruguay" - Traduction Français en Arabe

    • في جولة أوروغواي
        
    • بعد جولة أوروغواي
        
    • على جولة أوروغواي
        
    D'autres participants au Cycle d'Uruguay ont estimé que l'octroi d'une telle dérogation au principe du traitement national pourrait vider de son sens l'offre des Etats-Unis. UN ورأى مشتركون آخرون في جولة أوروغواي أن منح مثل هذا الاستثناء في المعاملة الوطنية يجعل عرض الولايات المتحدة عديم المعنى.
    En outre, la plupart de ces pays ne sont pas membres de l'OMC et n'ont pas participé au Cycle d'Uruguay. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم هذه البلدان ليس أعضاء في منظمة التجارة العالمية ولا يشترك في جولة أوروغواي.
    Le projet interrégional et les trois projets régionaux financés par le PNUD visant à aider les pays en développement à participer effectivement au Cycle d'Uruguay accordent un rang de priorité élevé aux services. UN وتعطى الخدمات أولوية عالية في المشاريع اﻷقاليمية والمشاريع الاقليمية الثلاثة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في جولة أوروغواي.
    Une attention particulière devrait être accordée aux besoins des petites et moyennes entreprises et aux besoins en information liés aux nouvelles exigences consécutives au Cycle d'Uruguay concernant la qualité, la sécurité et l'environnement. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم وإلى الاحتياجات من المعلومات المتصلة بالمتطلبات الجديدة المتعلقة بالنوعية والسلامة والبيئة، الناشئة بعد جولة أوروغواي.
    Jusqu'ici, les incidences favorables de l'ouverture des marchés consécutive au Cycle d'Uruguay semblent se limiter à des exportations non traditionnelles, dont la croissance reste modeste. UN كما أن الآثار الإيجابية لانفتاح الأسواق، المترتبة على جولة أوروغواي تقتصر فيما يبدو، حتى الآن، على الصادرات غير التقليدية، كما أن نموها كان متواضعاً.
    Bien que tous les participants au Cycle d'Uruguay des négociations commerciales multilatérales aient pris des mesures pour libéraliser leurs échanges, nombre de pays en développement ont également adopté des mesures unilatérales. UN " بينما اتخذ جميع اﻷطراف في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تدابير لتحرير التجارة، اعتمدت أيضا بلدان نامية عديدة تدابير من جانب واحد.
    5. Les pays en développement avaient participé au Cycle d'Uruguay et accepté des obligations plus lourdes, convaincus qu'il en résulterait à plus long terme des avantages contrebalançant les sacrifices immédiats. UN ٥- وبَيﱠن أن البلدان النامية قد شاركت في جولة أوروغواي وتعهدت بالتزامات أكثر صرامة، إيماناً منها بأن المكاسب اﻷطول أجلاً ستُعوﱢض عن التضحيات القصيرة اﻷجل.
    Bien que tous les participants au Cycle d'Uruguay des négociations commerciales multilatérales aient pris des mesures pour libéraliser leurs échanges, nombre de pays en développement ont également adopté des mesures unilatérales. UN " بينما اتخذ جميع اﻷطراف في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تدابير لتحرير التجارة، اعتمدت بلدان نامية عديدة أيضا تدابير من جانب واحد.
    9. Bien que tous les participants au Cycle d'Uruguay des négociations commerciales multilatérales aient pris des mesures pour libéraliser leurs échanges, nombre de pays en développement ont également adopté des mesures unilatérales. UN ٩ - بينما اتخذ جميع اﻷطراف في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تدابير لتحرير التجارة، اعتمدت بلدان نامية عديدة أيضا تدابير من جانب واحد.
    65. En vertu du Mémorandum d'accord sur les engagements relatifs aux services financiers, les participants au Cycle d'Uruguay sont habilités à prendre des engagements au sujet des services financiers selon une approche différente, y compris des engagements relatifs à l'accès aux marchés et à la non-discrimination. UN ٥٦- وفي مذكرة التفاهم بشأن الالتزامات المتعلقة بالخدمات المالية أُتيح للبلدان المشاركة في جولة أوروغواي التعهد بالتزامات محددة بشأن الخدمات المالية، وذلك على أساس نهج بديل، يشمل التزامات تتعلق بالوصول إلى السوق وعدم التمييز.
    Cependant, tandis que les pays du Nord maintiennent leurs subventions, on demande aux pays en développement d'abaisser leurs droits de douane sur les produits agricoles de 36 % en moyenne (soit davantage que les 24 % de réduction convenus au Cycle d'Uruguay), ce qui les rend encore plus vulnérables aux poussées soudaines des importations et aux dégâts ainsi causés à l'économie rurale. UN ومع ذلك بينما يواصل الشمال إعاناته، يُمارَس الضغط على البلدان النامية لكي تزيد من خفض تعريفاتها الجمركية الزراعية بنسبة تبلغ في المتوسط 36 في المائة (وهو ما يتجاوز النسبة التي حُدِّدت في جولة أوروغواي وهي 24 في المائة)، مما يجعلها أكثر تعرُّضاً لطفرات في الواردات ولما ينشأ عن ذلك من قلقلة ريفية.
    Cependant, tandis que les pays du Nord maintiennent leurs subventions, on demande aux pays en développement d'abaisser leurs droits de douane sur les produits agricoles de 36 % en moyenne (soit davantage que les 24 % de réduction convenus au Cycle d'Uruguay), ce qui les rend encore plus vulnérables aux poussées soudaines des importations et aux dégâts ainsi causés à l'économie rurale. UN ومع ذلك بينما يواصل الشمال إعاناته، يُمارَس الضغط على البلدان النامية لكي تزيد من خفض تعريفاتها الجمركية الزراعية بنسبة تبلغ في المتوسط 36 في المائة (وهو ما يتجاوز النسبة التي حُدِّدت في جولة أوروغواي وهي 24 في المائة)، مما يجعلها أكثر تعرُّضاً لطفرات في الواردات ولما ينشأ عن ذلك من قلقلة ريفية.
    A cet égard, on a fait observer que les droits d'importation dans les pays développés devaient être ramenés à environ 4 % en moyenne comme suite au Cycle d'Uruguay, mais qu'ils s'établiraient à 35 % pour les textiles. UN وفي هذا السياق، لوحظ أنه على الرغم من أن متوسط رسوم الاستيراد للبلدان المتقدمة بعد جولة أوروغواي سيكون في حدود ٤ في المائة، فإن هذه الرسوم ستبلغ نسبة ٥٣ في المائة في حالة المنسوجات.
    d) Des problèmes d'accès aux marchés et des difficultés liées au Cycle d'Uruguay [aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC)]; UN )د( مشاكل الوصول الى اﻷسواق والقضايا المتصلة بما بعد جولة أوروغواي )جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus