"au début de cette séance" - Traduction Français en Arabe

    • في بداية هذه الجلسة
        
    • في بداية الجلسة
        
    Monsieur le Président, comme vous l'avez dit vous-même au début de cette séance, notre rêve s'est enfin réalisé. UN وكما أشرتم، سيدي الرئيس، في بداية هذه الجلسة فإن حلمنا قد تحقق أخيرا.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, des mots aimables que vous m'avez adressés au début de cette séance. UN شكراً، سيدي الرئيس وأشكركم على الكلمات الطيبة التي وجهتموها إلي في بداية هذه الجلسة.
    Le projet de décision présidentielle que vous avez présenté au début de cette séance sera transmis à notre capitale pour évaluation. UN سوف نحيل مشروع المقرر الرئاسي الذي عرضته علينا في بداية هذه الجلسة إلى عاصمتنا لتقييمه.
    Cela n'étant pas le cas, comme je l'ai annoncé au début de cette séance plénière, je vous rappelle que nous tiendrons, dès la levée de cette séance et dans cette même salle, des consultations officieuses ouvertes à la participation de tous sur les points 1, 3, 4, 6 et 7 de l'ordre du jour. UN لا أرى أحداً، وأود أن أذكركم، بأننا كما أعلن في بداية هذه الجلسة العامة، سنعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود ١ و٣ و٤ و٦ و٧ في هذه الغرفة بعد انتهاء هذه الجلسة مباشرة.
    Comme je l'ai annoncé au début de cette séance plénière, j'aimerais soumettre à la décision de la Conférence les demandes présentées par la Bolivie et le Costa Rica, qui souhaitent participer à nos travaux en qualité d'observateurs, conformément aux dispositions pertinentes du règlement intérieur de la Conférence. UN كما أعلنت في بداية الجلسة العامة أود أن أتناول الطلبين المقدمين من بوليفيا وكوستاريكا للاشتراك في أعمالنا، بصفة مراقبين، وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للمؤتمر، وذلك للبت فيهما.
    Nous n'avons jamais dissimulé, en effet, que nous eussions préféré que deviennent tous membres de la Conférence les 35 pays candidats, dont ma collègue de l'Inde soulignait, au début de cette séance plénière, les aspirations légitimes. UN ونحن لم نُخف أبدا حقيقة أننا كنا نفضل لو أن البلدان المرشحة اﻟ ٥٣ جميعها أصبحت أعضاء في المؤتمر، وقد شدد زميلي من الهند على طموحات هذه البلدان الشرعية في بداية هذه الجلسة.
    Nous avons accompli des progrès réels s'agissant d'un accord sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la présente session, et de l'élection des présidents des Groupes de travail I et II. Vous les connaissez; ils vous ont été présentés au début de cette séance. UN وقد أحرزنا تقدما حقيقيا في الاتفاق على البنود الموضوعية في جدول أعمالنا لهذه الدورة وفي انتخاب رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، واللذين أُعلن عن اسميهما في بداية هذه الجلسة.
    Comme je l'ai indiqué au début de cette séance plénière, j'aimerais maintenant que nous procédions à la nomination des personnes qui occuperont les postes créés par la décision CD/1501, adoptée par la Conférence le 26 mars 1998. UN كما ذكرت في بداية هذه الجلسة العامة، أود اﻵن أن أنتقل إلى تعيين اﻷعضاء الذين سيشغلون المناصب المنشأة في المقرر CD/1501 الذي اتخذه المؤتمر في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١.
    M. Stoian (Roumanie) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à prendre la parole au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.12, présenté au début de cette séance par le représentant du Nigéria. UN السيد ستويان )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلــــم عن مشروع القرار A/C.1/49/L.12 الذي عرضه ممثل نيجيريا في بداية هذه الجلسة.
    au début de cette séance, nous avons entendu l'importante déclaration de Son Excellence Lena Hjelm-Wallén, Ministre suédois des affaires étrangères. Je tiens à la féliciter de sa déclaration et à louer la participation de son pays aux efforts faits en général - et dans le cadre de la Conférence du désarmement en particulier - pour favoriser le désarmement. UN ولقد استمعنا في بداية هذه الجلسة للبيان الهام الذي ألقته صاحبة المعالي لينا هجيلم - ولينا وزيرة خارجية السويد، وأود أن أهنئها على هذا الخطاب وأن أشيد بمساهمات بلادها الصديقة السويد في جهود نزع السلاح عامة وفي هذا المؤتمر خاصة.
    M. Türk (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : La Slovénie souscrit à la déclaration prononcée au début de cette séance par le Représentant permanent de l'Autriche, au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN السيد تورك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تضم سلوفينيا صوتها إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للنمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه في بداية الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus