Il conviendrait aussi de renforcer le poste de responsable des questions relatives aux femmes au Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز مركز التنسيق المعني بالمرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
au Département de l'administration et de la gestion, il y en aura 102, alors que 119 ont été demandés. | UN | وستكون ١٠٢ منها في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، بينما طُلبت ١١٩ وظيفة. |
au Département de l'administration et de la gestion et au Département de l'information, le pourcentage de femmes se situe à 54,3 % et à 50,2 % respectivement. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام ٥٤,٣ في المائة و ٥٠,٢ في المائة، على التوالي. |
A ce sujet, il est proposé de supprimer les quatre postes existants de sous-secrétaire général au Département de l'administration et de la gestion mais d'en garder un temporairement vacant aux fins exposées plus haut au paragraphe 15. | UN | ومن المقترح في هذا الصدد، إلغاء وظائف اﻷمين العام المساعد اﻷربع الموجودة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، ولكن مع الاحتفاظ بوظيفة واحدة منها شاغرة بصورة مؤقتة لﻷغراض الموضحة في الفقرة ١٥ أعلاه. |
e) Suppression de quatre postes de sous-secrétaire général au Département de l'administration et de la gestion; | UN | )ﻫ( إلغاء أربع وظائف برتبة أمين عام مساعد في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية؛ |
En outre, on note une multiplication constante des rapports que le Département se voit régulièrement demandé de présenter, tels que les rapports au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), au Comité du programme et de la coordination (CPC), au Bureau des services de contrôle interne, au Corps commun d'inspection ou au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتكاثر التقارير التي يطلب إلى اﻹدارة تقديمها دوريا. وهي تشتمل على تقارير ترفع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وغيرها. |
Par ailleurs, l'équipe de maintenance comptera neuf fonctionnaires précédemment affectés au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وسيضم فريق الصيانة أيضا تسعة موظفين منقولين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
5. Au paragraphe 13 de son rapport, le Secrétaire général propose d'attribuer au Département de l'administration et de la gestion deux postes de sous-secrétaire général. | UN | ٥ - ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٣ من تقريره، ترك وظيفتين ﻷمينين عامين مساعدين في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Au paragraphe 13 de son rapport, le Secrétaire général propose d’attribuer au Département de l’administration et de la gestion deux postes de sous-secrétaire général. | UN | ٥ - ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٣ من تقريره، ترك وظيفتين ﻷمينين عامين مساعدين في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Il convient à ce stade de se demander s'il est vraiment possible de supprimer 17 postes au Département de l'administration et de la gestion, en plus des 22 postes que le Secrétaire général avait déjà proposé d'éliminer et si oui, à quel prix. | UN | ويجــدر بالتساؤل في هذه المرحلة هل من الممكن حقا إلغاء ١٧ وظيفة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، زيادة على اﻟ ٢٢ وظيفة التي كان اﻷمين العام قد اقترح إلغاءها، وإذا كان الرد باﻹيجاب، فبأي ثمن. |
Dans la réalité cependant, les cas «exceptionnels» sont légion, les abus les plus criants se trouvant au Département de l'administration et de la gestion, qui est chargé de faire appliquer les procédures et politiques en matière de personnel, et au Département des affaires politiques. | UN | غير أن الحالات الاستثنائية في الحقيقة كثيرة نوعا ما، مع حدوث أكبر التجاوزات في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، المسؤولة عن أعمال اﻹجراءات والسياسات المتعلقة بشؤون الموظفين، وفي إدارة الشؤون السياسية. |
Un très gros effort sera demandé à tous les fonctionnaires et, dans un premier temps, on s'attend à ce que la charge de travail déjà très lourde augmente au Département de l'administration et de la gestion, en particulier à la Division de la comptabilité et au Service des achats et des transports. | UN | وسيتطلب اﻷمر جهدا شديدا يبذله الموظفون كافة: في بداية اﻷمر يتوقع أن يزداد عبء العمل الجسيم فعلا في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، لا سيما في شعبة الحسابات وفي دائرة المشتريات والنقل. |
10. Il était indiqué dans le rapport du Secrétaire général1 que 122 militaires étaient attachés au Département des opérations de maintien de la paix et 4 au Département de l'administration et de la gestion. | UN | ٠١ - وقد أشار تقرير اﻷمين العام)١( إلى وجود ١٢٢ ضابطا عسكريا مجانيا في إدارة عمليات حفظ السلام و ٤ ضباط في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
41.1 Au cours de la première phase de la restructuration du Secrétariat, l'ex-Département des services de conférence a été intégré au Département de l'administration et de la gestion en tant que Bureau des services de conférence. | UN | ١٤-١ كجزء من المرحلة اﻷولى في عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة، دمجت إدارة شؤون المؤتمرات السابقة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بوصفها مكتب شؤون المؤتمرات. |
41I.1 Les ressources indiquées au sous-chapitre 41I concernent les services de conférence fournis à New York, Genève et Vienne du 1er juillet 1992 au 31 décembre 1993, c'est-à-dire la période de l'exercice biennal postérieure à l'incorporation de l'ex-Département des services de conférence au Département de l'administration et de la gestion. | UN | ٤١ طاء - ١ تتصل الاعتمادات الواردة في إطار الباب الفرعي ٤١ طاء بخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بعد دمج إدارة شؤون المؤتمرات السابقة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
69. Un autre élément important de la première phase de la restructuration du Secrétariat avait été l'incorporation de l'ancien Département des services de conférence au Département de l'administration et de la gestion et l'inscription des ressources à prévoir pour le nouveau Département ainsi élargi à un nouveau chapitre 41. | UN | ٩٦ - يتمثل أحد العناصر الرئيسية اﻷخرى في المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة في إدماج إدارة شؤون المؤتمرات سابقا في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية وتوفير الاعتمادات اللازمة لﻹدارة الجديدة الموسعة في باب جديد ٤١. |
70. A la suite de cet examen, des mesures ont été prises, comme l'a annoncé le Secrétaire général dans sa déclaration du 6 novembre 1992 à la Cinquième Commission, en vue de promouvoir une approche intégrée de toutes les questions interdépendantes de gestion et de réduire la fragmentation actuelle au Département de l'administration et de la gestion et au Département de l'information. | UN | ٧٠ - وبعد هذا الاستعراض، تم على النحو الذي أعلنه اﻷمين العام في البيان الذي أدلى به أمام اللجنة الخامسة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعزيز اتباع نهج متكامل لمعالجة جميع المسائل التنظيمية المترابطة وتخفيض التجزؤ الموجود في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية وإدارة شؤون اﻹعلام. |
Suite à l'adoption, le 23 décembre 1993, de la résolution 48/227 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a demandé au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'administration et de la gestion de proposer une nouvelle répartition des fonctions qui établirait clairement les responsabilités des deux départements pour les questions budgétaires, les questions de personnel, la planification et la logistique. | UN | ونتيجة لاتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٢٧ طلب اﻷمين العام من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تقترح توزيعا جديدا للمهام يقسم بوضوح المسؤوليات بين الإدارتين فيما يتعلق بمسائل الميزانية ومسائل الموظفين والتخطيط والسوقيات. |
Par ailleurs, l'équipe de maintenance comptera neuf fonctionnaires précédemment affectés au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وسيضم فريق الصيانة أيضا تسعة موظفين منقولين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Un montant de 26 000 dollars est prévu pour couvrir le coût de la location de photocopieuses et de l'achat de papier au Département de l'administration et de la gestion et dans d'autres services, sur la base d'un coût standard de 200 dollars par personne par an pour 130 personnes. | UN | اعتمد مبلغ ٠٠٠ ٢٦ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والورق في الوحدات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والمكاتب اﻷخرى، على أساس التكلفة الموحدة البالغة ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة ﻟ ١٣٠ شخصا. |
Dans le même esprit, il a été décidé de transférer 10 postes financés au moyen du compte d'appui du Département des opérations de maintien de la paix au Département de l'administration et de la gestion. | UN | ووفقا لتوحيد المسؤوليات، تقرر نقل ١٠ وظائف لحساب الدعم من إدارة عمليات حفظ السلم الى إدارة شؤون الادارة والتنظيم. |