"au darfour-nord" - Traduction Français en Arabe

    • في شمال دارفور
        
    • وفي شمال دارفور
        
    • إلى شمال دارفور
        
    • في شمالي دارفور
        
    • لشمال دارفور
        
    • في ولاية شمال دارفور
        
    • بشمال دارفور
        
    Les autres ont rejoint le camp de Zam Zam au Darfour-Nord ou des camps près de Nyala au Darfour-Sud. UN وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور.
    Villages, dont 88 au Darfour-Nord, 41 au Darfour-Sud et 133 au Darfour-Ouest, ont été évalués. UN أُنجز التقييم في 262 قرية، منها 66 قرية في شمال دارفور و 41 قرية في جنوب دارفور و 133 قرية في غرب دارفور
    Une aide, des orientation, une formation et un appui logistique ont été fournis pour la démobilisation de 2 425 ex-combattants à travers le Darfour et de 84 enfants associés aux mouvements armés au Darfour-Nord. UN قُدمت المساعدة والتوجيه والتدريب والدعم اللوجستي لتسريح وإعفاء 425 2 من المقاتلين السابقين في شتى أنحاء دارفور و 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور
    au Darfour-Nord, la poursuite du conflit a empêché l'UNICEF d'avoir accès à plus de 100 000 personnes déplacées et à 71 000 personnes touchées par le conflit dans les communautés d'accueil. UN وفي شمال دارفور منع الصراع الدائر اليونيسيف من الوصول إلى أكثر من 000 100 من المشردين داخليا و 000 71 من الأشخاص المتضررين من الصراع في المجتمعات المحلية المضيفة.
    Une aide et un appui logistique ont été fournis pour enregistrer et libérer 84 enfants associés à des mouvements armés au Darfour-Nord. UN قدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور.
    La commission nationale chargée de lutter contre le viol n'a pas encore démontré son efficacité dans la prévention ou la poursuite des cas de viol au Darfour-Nord. UN وما زال على اللجنة الوطنية المعنية بالاغتصاب أن تبرهن على أثرها في مجال الوقاية من الاغتصاب أو الملاحقة القضائية بشأنه في شمال دارفور.
    Toutefois, tout comme c'était le cas au Darfour-Nord et au Darfour-Sud, il y avait également de la violence à motivation politique dans l'ouest de la région. UN ولكن، وكما كان الحال عليه في شمال دارفور وجنوبها، فقد حدث أيضا عنف في غرب الإقليم تحركه دوافع سياسية.
    L'organisation a décrit en détail des attaques de l'Armée de libération du Soudan contre des caravanes de chameaux qui suivaient des itinéraires traditionnellement empruntés pour le commerce au Darfour-Nord. UN وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور.
    Le 15 mai 2006, des Janjaouid ont tenté de violer des femmes et des jeunes filles déplacées originaires de villages des environs de Kutum, au Darfour-Nord. UN بالإضافة إلى ذلك، حاولت عناصر من ميليشيا جنجاويد اغتصاب نساء وفتيات نزحن من قرى مجاورة لكُتُم في شمال دارفور.
    La situation au Darfour-Nord et au Darfour-Sud est restée relativement stable. UN وظل الوضع في شمال دارفور وجنوبها مستقرا نسبيا.
    Les affrontements qui ont eu lieu au Darfour-Nord et au Darfour-Sud au mois de novembre ont entraîné le déplacement de quelque 22 000 personnes. UN وأدت الاشتباكات التي نشبت في شمال دارفور وجنوبها خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى تشريد ما يقارب 000 22 شخص.
    Compte tenu de la multiplication des attaques, deux ONG ont fermé leurs bureaux au Darfour-Nord; d'autres éprouvent de plus en plus de difficultés à acheminer l'aide humanitaire. UN وبالنظر لازدياد عدد الهجمات، أغلقت اثنتان من المنظمات غير الحكومية مكاتبها في شمال دارفور بينما تجد منظمات أخرى أن تقديم المساعدة الإنسانية أصبح يزداد صعوبة.
    Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord. UN واستعيدت إحدى الشاحنات بواسطة السلطات عند عبورها للحدود التشادية بالقرب من الطينة في شمال دارفور.
    Des ateliers ont été organisés au Darfour-Nord pour 28 enquêteurs et pour 26 autres au Darfour-Sud. UN حلقتا عمل عقدتا في شمال دارفور لفائدة 26 محققا وفي جنوب دارفور لفائدة 26 محققا.
    Cela lui a permis de suivre les procès dans les tribunaux et d'offrir un appui technique en vue de la création d'un service d'aide juridictionnelle au Ministère de la justice au Darfour-Nord. UN ونتج عن ذلك أن تمكنت العملية المختلطة من رصد النظر في القضايا في المحاكم وتقديم المساعدة التقنية من أجل تأسيس وحدة للمساعدة القانونية تابعة لوزارة العدل في شمال دارفور.
    Il est encourageant cependant que les enquêtes de sécurité alimentaire menées auprès des ménages de déplacés aient fait ressortir que 60 % d'entre eux au Darfour-Nord et entre 20 et 25 % au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest ont pu cultiver la terre pendant la présente campagne, ce qui représente une proportion plus importante que l'année précédente. UN ومما يثلج الصدر، أن الدراسات الاستقصائية التي ترصد الأمن الغذائي للأسر المعيشية النازحة تشير إلى أن 60 في المائة من الأسر في شمال دارفور و 20 إلى 25 في المائة من الأسر في جنوب وغرب دارفور تمكنت من زراعة الأرض هذا الموسم، وهي نسبة أعلى من العام الماضي.
    La Mission a reçu l'autorisation de construire des installations au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, notamment dans des camps spéciaux. UN 34 - وأضاف أنه أُذن للعملية بتشييد مرافق في شمال دارفور وغربه وجنوبه، بما في ذلك إقامة معسكرات كبرى.
    au Darfour-Nord également, des attaques lancées par des forces gouvernementales contre des villages situés dans la zone de Haskanita ont été signalées durant la dernière semaine de février. Nombre d'habitants ont dû fuir leurs villages. UN 6 - وفي شمال دارفور أيضا، وردت تقارير عن قيام الحكومة بشن هجمات على القرى في منطقة حسكنيته في الأسبوع الأخير من شباط/فبراير، مما أجبر العديد من السكان على الهروب من قراهم.
    Toujours au Darfour-Nord, après avoir pris la ville de Korma le 5 juillet à la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération soudanaise (ALS), des éléments de la faction Minawi de l'ALS, désormais alliés aux forces gouvernementales sur le terrain, ont attaqué des villages voisins, pillant le bétail et tuant au moins une centaine de civils. UN 11 - وفي شمال دارفور أيضا، قامت عناصر من جناح ميناوي في حركة تحرير السودان، الذي أصبح متحالفا حاليا على صعيد الميدان مع قوات الحكومة، وبعد أن استولت على بلدة كورما في 5 تموز/يوليه من جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان، بمهاجمة القرى القريبة من هذه البلدة فنهبت الماشية وقتلت عددا لا يقل عن 100 من المدنيين.
    La réunion s'est terminée sur un résumé de la visite du Comité de haut niveau au Darfour-Nord, une visite dont tous les membres se sont déclarés satisfaits. UN واختتم الاجتماع بتقديم موجز عن زيارة اللجنة الرفيعة المستوى إلى شمال دارفور.
    Le 29 octobre, une conférence de réconciliation du SLM a eu lieu au Darfour-Nord en présence de Mini Minawi mais en l'absence d'Abdul Wahid, lequel a envoyé une délégation qui a cherché à retarder les travaux. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر عُقد في شمالي دارفور مؤتمر مصالحة للحركة الشعبية لتحرير السودان. وفي حين أن ميني مناوي حضر المؤتمر فإن عبد الواحد لم يحضره ولكنه أرسل وفدا عمل على تأخير المؤتمر.
    Ce notable, qui appartenait au groupe des Bani Hussein, était connu à Al Serif comme s'opposant à la candidature de l'actuel wali au Darfour-Nord. UN ويُعرف عن زعيم العشيرة، الذي ينتمي إلى قبيلة بني حسين، في منطقة الصريف، بأنه عارض ترشيح الوالي الحالي لشمال دارفور.
    Parmi les incidents avérés qui se sont produits pendant la période considérée au Darfour-Nord figurent trois cas de détention arbitraire par la SLA/MM et neuf cas de mauvais traitements en détention dont huit impliquent la SLA/MM et le neuvième les autorités militaires gouvernementales. UN وتشمل الحوادث الموَثَّقة التي وقعت أثناء الفترة المستعرَضة في ولاية شمال دارفور ثلاث حالات اعتقال تعسفي قام بها فصيل ميني ميناوي في جيش التحرير السوداني، وتسع حالات إساءة معاملة أثناء الاعتقال، ثمان منها قام بها الفصيل المذكور وواحدة قامت بها سلطات عسكرية حكومية.
    Étude de cas : Arrestation arbitraire de représentants de l'ethnie Four dans les camps de déplacés d'Abou Shouk et d'Al Salam à Al-Fasher, au Darfour-Nord. UN دراسة إفرادية: اعتقال أربعة من العُمد بصورة تعسفية في مخيمي أبو شوك والسلام للنازحين، في الفاشر بشمال دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus