:: Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial de 2005; :: Questions diverses. | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسائل أخرى |
En outre, la Norvège s'est félicitée de la création du Groupe pour la coordination et les ressources concernant l'état de droit et du Groupe pour l'assistance à l'état de droit conformément au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | فضلا عن ذلك ترحب النرويج بشدة بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
L'UNESCO prend également une part active aux travaux que mène l'Équipe spéciale du Secrétaire général chargée de la lutte contre le terrorisme afin de donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005 et de renforcer ainsi les moyens dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour aider les États à lutter contre le terrorisme et pour coordonner cette lutte. | UN | وما برحت اليونسكو تشارك أيضا بنشاط في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام للأمم المتحدة، كمتابعة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005، وذلك بغية تعزيز القدرة والتنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الدول على مكافحة الإرهاب. |
Prévisions révisées comme suite au Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 |
Prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 : textes explicatifs | UN | تقديرات منقحة تتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي: السرود البرنامجية |
Suite donnée par l'ONU au Document final du Sommet mondial dans le domaine économique et social | UN | استجابة الأمم المتحدة للوثيقة الختامية للقمة العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي |
Contribution au rapport sur les progrès de l'application des dispositions du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrées au développement, dans le cadre du rapport de synthèse sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et au Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الإسهام في التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
[E.1b] Conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, un groupe d'experts de haut niveau a été créé afin d'étudier la cohésion du système des Nations Unies. | UN | [هاء-1 ب] وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شُكل فريق رفيع المستوى لدراسة مسألة التجانس على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Il a exposé les mesures prises par la CEA pour donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005, soulignant notamment la récente initiative visant à repositionner la CEA afin d'en améliorer la prestation de services destinés aux États membres. | UN | وحددت الوثيقتان الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بما في ذلك بصفة خاصة المبادرات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية مؤخراً لتصحيح مسارها من أجل تحسين عملية تقديم خدماتها للدول الأعضاء. |
En avril 2006, également en réponse au Document final du Sommet mondial de 2005, l'Assemblée générale, sur l'initiative des ambassadeurs du Mexique et de la Suisse, a engagé des consultations informelles sur la gouvernance internationale de l'environnement. | UN | 4 - وفي نيسان/أبريل 2006، بدأت الجمعية العامة بقيادة سفيري سويسرا والمكسيك، في إطار الاستجابة أيضاً للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مشاورات غير رسمية بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة. |
29.30. Nous nous félicitons de l'initiative du Secrétaire exécutif et saluons sa vision et l'audace de ses propositions de repositionnement de la CEA visant à améliorer les services que cette dernière offre aux États membres, en réponse au Document final du Sommet mondial de 2005. 30.31. | UN | 30 - نرحب بمبادرات الأمين التنفيذي ونثني على رؤيته وجرأة الاقتراحات التي قدمها من أجل تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتحسين عملية تقديمها للخدمات للدول الأعضاء استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Cette initiative du Secrétaire général répondait au Document final du Sommet mondial de 2005, qui demandait instamment l'application scrupuleuse des normes de conduite existantes et l'élaboration, à l'échelle du système, d'un code de déontologie applicable à tous les fonctionnaires des Nations Unies. | UN | وجاءت مبادرة الأمين العام هذه استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي حثت على تطبيق معايير السلوك القائمة بدقة، وعلى وضع مدونة لقواعد السلوك الأخلاقي على نطاق المنظومة لجميع موظفي الأمم المتحدة(). |
Le Comité accueillerait également avec satisfaction des propositions formulées en collaboration avec les experts d'organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui s'occupent de la lutte contre le terrorisme, qui viseraient à rationaliser le flux des rapports, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005 (voir résolution A/60/1 de l'Assemblée générale). | UN | 32 - وسترحب اللجنة أيضا بأي مقترحات، يتم إعدادها بالتعاون مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن التي لها علاقة بموضوع مكافحة الإرهاب، بشأن تبسيط إجراءات تقديم التقارير إلى اللجان الثلاث، وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1). |
Le Comité a noté également qu'il accueillerait avec intérêt des propositions, formulées en coopération avec les experts des autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme, concernant les moyens de rationaliser les procédures d'établissement de rapports, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005 (voir résolution 60/1). | UN | 57 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها ترحب بمقترحات تعدها المديرية التنفيذية بالتعاون مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس الأمن بشأن تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 (القرار 60/1). |
Nous accordons une importante égale aux questions de l'élargissement et des méthodes de travail, conformément au Document final du Sommet mondial. | UN | ونولي نفس القدر من الأهمية لمسألتي التوسيع وأساليب العمل وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي. |
A/61/131 Note du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 : textes explicatifs | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: السرود البرنامجية A/61/31 |
Ce sous-programme vise à traduire en termes concrets les liens d'interdépendance entre paix et sécurité, développement et droits de l'homme, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005 et aux résolutions pertinentes de la CESAO. | UN | ويرمي البرنامج الفرعي إلى التعبير بشكل ملموس عن الروابط المشتركة بين السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وقرارات الإسكوا ذات الصلة. |
En outre, le choix sélectif des sujets abordés relativement au Document final du Sommet mondial ou à d'autres questions internationales importantes porte atteinte à la crédibilité des résultats. | UN | كما أن الانتقائية في اختيار الشواغل فيما يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي أو بالمسائل الدولية الهامة الأخرى تلحق الأذى بمصداقية تلك النتائج. |
Au moment où le Comité consultatif a eu connaissance du rapport du Secrétaire général, il était près de la fin de ses délibérations sur les prévisions révisées liées au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | 2 - وفي الوقت الذي اطلعت فيه اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام، كانت توشك على الانتهاء من مداولاتها بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial et à d'autres initiatives | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية للقمة العالمية والمبادرات الأخرى |
18. En plus de la contribution qu'elle a apportée aux efforts de réforme à l'échelle du système des Nations Unies décrits plus haut, la CEA a elle-même lancé plusieurs initiatives majeures pour donner suite au Document final du Sommet mondial. | UN | 18 - بالإضافة إلى مشاركتها في جهود الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة المشار إليها أعلاه، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً بعض المبادرات الهامة الخاصة بها استجابة للوثيقة الختامية للقمة العالمية. |
Il est nécessaire de renforcer le cadre juridique du maintien de la paix conformément à la Charte, aux décisions du Conseil de sécurité et au Document final du Sommet mondial de 2005 en vue de présenter une solution de rechange réelle aux approches unilatérales au règlement des crises. | UN | وهناك حاجة إلى تدعيم الإطار القانوني لحفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حتى يكون هناك بديل حقيقي للنهج الأحادية المتبعة لتسوية حالات الأزمة. |
Ces mesures ont été prises dans le contexte plus général des réformes au sein de l'Organisation des Nations Unies et en réponse au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وقد اتُخذت هذه التدابير ضمن الإطار الأعم للإصلاحات الجارية داخل الأمم المتحدة، واستجابة للبيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005. |