"au domaine nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • بالمجال النووي
        
    • في المجال النووي
        
    Elle dispose que toutes les activités liées au domaine nucléaire sont le monopole de l'État. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي هي حكر على الدولة.
    Elle dispose que toutes les activités liées au domaine nucléaire sont le monopole de l'État. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي هي حكر على الدولة.
    Dans l'autre cas, il n'a pas pu être établi si les vannes devaient être utilisées dans des activités relatives au domaine nucléaire. UN أما في الحالات الأخرى، فلم يتسن إثبات أن الصمامات كانت ستستخدم في أنشطة متصلة بالمجال النووي.
    En effet, dans la partie de sa déclaration du 7 décembre 2002 qui est consacrée au domaine nucléaire, elle a publié tous les détails des activités que ces scientifiques ont menées entre la date où les inspecteurs ont quitté l'Iraq en 1998 et maintenant. UN إن ملاك العلماء النوويين العراقيين يعمل في أنشطة مدنية، والوكالة على اطلاع كامل على عملهم حيث أعلنت تفاصيل أنشطتهم الكاملة خلال فترة غياب المفتشين منذ عام 1998 ولحد الآن في الجزء الثاني من الإعلان العراقي المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 في المجال النووي.
    Sans cela on ne peut guère s'attendre à ce que l'on se penche sérieusement sur les mesures techniques relatives au domaine nucléaire et aux autres problèmes de sécurité... " UN وما لم يتم إحراز هذا التقدم، سيكون من الصعب ايلاء تفكير جدي الى اتخاذ تدابير تقنية في المجال النووي أو بشأن المشكلات اﻷمنية اﻷخرى... " .
    Le Groupe d'experts souligne ci-après les faits nouveaux survenus récemment au titre du programme nucléaire iranien et analyse les priorités en matière d'achats liés au domaine nucléaire. UN 64 - يسلط الفريق الضوء فيما يلي على التطورات الأخيرة في البرنامج النووي الإيراني ويقدم تحليلا لأولويات المشتريات المتصلة بالمجال النووي.
    La République de Corée n'autorise les exportations liées au domaine nucléaire que lorsqu'elle est convaincue que ces exportations ne contribueront pas à la prolifération d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires ou ne seront pas détournées aux fins de commettre des actes de terrorisme nucléaire. UN 19 - ولا تأذن جمهورية كوريا للصادرات ذات الصلة بالمجال النووي إلا إذا اقتنعت بأن الصادرات لن تسهم في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو أن وجهتها لن تُحوَّل لارتكاب أعمال إرهاب نووي.
    Tous les cas relatifs au domaine nucléaire, à propos desquels le Groupe d'experts a fait des enquêtes dans le cadre de son mandat actuel, portent sur des articles qui ne figurent pas dans la liste visée au paragraphe 13 de la résolution 1929 (2012) du Conseil de sécurité. UN وتنطوي جميع الحالات المتصلة بالمجال النووي التي حقق فيها الفريق خلال ولايته الحالية على مواد لا توجد في القوائم الواردة في الفقرة 13 من القرار 1929 (2010).
    Demande que soient interdits totalement et complètement le transfert de tous les équipements, informations, matières et installations, ressources ou dispositifs et la fourniture d'une assistance à Israël dans les secteurs scientifiques ou techniques liés au domaine nucléaire. UN 19 - تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    19. Demande que soient interdits totalement et complètement le transfert de tous les équipements, informations, matières et installations, ressources ou dispositifs et la fourniture d'une assistance à Israël dans les secteurs scientifiques ou techniques liés au domaine nucléaire; UN 19- تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    6) Le Conseil a adopté, le 29 avril 1997, l'action commune 97/288/PESC relative à la contribution de l'Union européenne à la promotion de la transparence dans les contrôles des exportations liées au domaine nucléaire; UN (6) المجلس اعتمد في 29 نيسان/أبريل 1997 الإجراءات المشتركة الواردة في الوثيقة 97/288/CFSP بشأن مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز شفافية الضوابط المفروضة على الصادرات المتصلة بالمجال النووي()،
    Nous demandons que soient interdits totalement et complètement le transfert de tous les équipements, informations, matières et installations, ressources ou dispositifs et la fourniture d'une assistance à Israël dans les secteurs scientifiques ou techniques liés au domaine nucléaire. UN 13 - الدعوة إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    Elle dispose que toutes les activités liées au domaine nucléaire (transfert, possession, mise au point, production, etc.) sont le monopole de l'État. Elle précise que le contrôle de ces activités appartient à la CNEN. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي (النقل والحيازة والتطوير والإنتاج، وما إلى ذلك) هي حكر على الدولة، كما ينـص على أن مسؤولية الرقابة على هذه الأنشطة تقع على عاتق اللجنة الوطنية للطاقة النووية.
    Elle dispose que toutes les activités liées au domaine nucléaire (transfert, possession, mise au point, production, etc.) sont le monopole de l'État. Elle précise que le contrôle de ces activités appartient à la CNEN. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي (النقل والحيازة والتطوير والإنتاج، وما إلى ذلك) هي حكر على الدولة، كما ينـص على أن مسؤولية الرقابة على هذه الأنشطة تقع على عاتق اللجنة الوطنية للطاقة النووية.
    Sans cela on ne peut guère s'attendre à ce que l'on se penche sérieusement sur les mesures techniques relatives au domaine nucléaire et aux autres problèmes de sécurité... UN وما لم يتم إحراز هذا التقدم، سيكون من الصعب إيلاء تفكير جدي لاتخاذ تدابير تقنية في المجال النووي أو بشأن المشاكل اﻷمنية اﻷخرى ... " .
    Sans cela on ne peut guère s'attendre à ce que l'on se penche sérieusement sur les mesures techniques relatives au domaine nucléaire et aux autres problèmes de sécurité... (A/45/435, 10 octobre 1990, par. 110) UN فبدون هذا التقدم لن يكون هناك تفكير جدي في اتخاذ إجراءات فنية في المجال النووي أو بشأن المشاكل اﻷمنية اﻷخرى... " A/45/435)، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، الفقرة ١١٠(
    Sans cela, on ne peut guère s'attendre à ce que l'on se penche sérieusement sur les mesures techniques relatives au domaine nucléaire et aux autres problèmes de sécurité... (A/45/435, 10 octobre 1990, par. 110); UN وبدون إحراز مثل هذا التقدم، لا يمكن التفكير جديا في تدابير فنية في المجال النووي أو بشأن المشكلات اﻷمنية ... " )A/45/435، الفقرة ٠١١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus