"au dos" - Traduction Français en Arabe

    • في الظهر
        
    • في ظهره
        
    • على ظهر
        
    • في الخلف
        
    • على ظهره
        
    • في ظهري
        
    • بالخلف
        
    • على الظهر
        
    • وإصاباته بالظهر
        
    • الجزء الخلفي
        
    • على الخلف
        
    • في ظهر
        
    • فى الخلف
        
    • على ظهرها
        
    • بظهرك
        
    M. Bakary Traoré avait une grande plaie au dos, comme s'il avait été traîné par terre. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    Après la première nuit passée dans la cellule, le froid a provoqué de violentes douleurs au dos. UN وبعد الليلة الأولى التي قضتها في الزنزانة الباردة، نشأ لديها ألم شديد في الظهر.
    Il aurait eu un bras cassé et des blessures au dos et à l'œil. UN وأُفيد بأن أحد ذراعيه قد أصيب بشروخ وإنه عانى من إصابات في ظهره وإحدى عينيه.
    Le Gouvernement a en outre déclaré que les policiers qui avaient tiré avaient été blessés au dos et aux jambes. UN وأكدت الحكومة فضلا عن ذلك أن ضابط الشرطة الذي ارتكب عمليات القتل قد جرح في ظهره وفي ساقيه.
    Mais ce qui m'intéresse vraiment devrait, je l'espère, figurer au dos de la photo. Open Subtitles ولكن المصدر الحقيقي من إهتمامي يأمل أن يكون على ظهر الصورة
    Ma carte. Mes infos perso sont au dos. Open Subtitles هاهي بطاقتي، كتبت معلوماتي الشخصية في الخلف.
    L'un d'eux a saisi une matraque, s'est installé à califourchon sur son dos et l'a frappé avec insistance au dos et dans les côtes. UN وأخرج أحد الحراس هراوة شرطة ووقف مباعدا ما بين رجليه على ظهر الشاهد وضربه على ظهره وأضلاعه باستمرار.
    Ouais! J'ai également été touché au dos et à la jambe. Vous voulez voir les cicatrices? Open Subtitles نعم, لقد أصبت في ظهري و في ساقي أيضاً هل تريدين رؤية الندب؟
    C'est un bon bouquin. Fais bien les exercices au dos. Open Subtitles هذا كتاب جيد احرص على تعبئة الاستمارة بالخلف
    Depuis cet événement, il souffre de douleurs chroniques au dos et aux jambes. UN وهو يعاني منذ تعرضه لهذا الحادث من آلام مزمنة في الظهر والركبتين.
    M. Bakary Traoré avait une grande plaie au dos, comme s'il avait été traîné par terre. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    Interrogée sur sa santé, la requérante a dit qu'elle était très stressée, avait mal au dos et au ventre, souffrait d'insomnie et faisait des cauchemars. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    À Toulin, le citoyen Ali Mohamed Hussein a été blessé au dos par des éclats d'obus. UN وأدى القصف على بلدة تولين إلى إصابة المواطن علي محمد حسين بشظية في ظهره.
    Les tortures lui auraient provoqué des douleurs au dos et dans les jambes ainsi que des troubles psychologiques. UN ونتيجة للتعذيب، أفيد بأنه يعاني من آلام في ظهره وقدميه ومن مشاكل نفسية أيضا.
    Benjamin Bere demandait à être hospitalisé pour blessures au dos et à la poitrine. UN وطلب بنيامين بيري العلاج بالمستشفى من اﻹصابات التي لحقت به في ظهره وصدره نتيجة للضرب.
    Chris a noté son emploi du temps et une liste de ses phobies au dos. Open Subtitles لأن كريس تعبث بها وكتب على ظهر الصورة جدوله الدراسي وقائمة بمخاوفه
    Mon poste est devant, mon numéro personnel au dos. Open Subtitles عنوان عملي في الوجه، هاتف منزلي في الخلف بيتي الفارغ
    - C'est dingue. Il y a des numéros au dos. Open Subtitles ـ هذا جنون ـ وهناك أرقام في الخلف
    Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos. UN وأدلى طبيب السجن بشهادة مفادها أن السيد سهاديو كان قد اشتكى لدى دخوله من أنه ضرب على ظهره.
    Je peux pas. Vieux bobo de foot au dos. Open Subtitles .يا رجل، لا يُمكنك .إنها إصابة كرة قدم قديمة في ظهري
    Exact. Et regarde ce que j'ai trouvé au dos. Open Subtitles هذا صحيح، وأنظري ماذا وجدت مكتوبًا بالخلف.
    Les deux gardiens se sont alors mis à lui donner des coups de pied et à le frapper avec leur matraque au dos, à la poitrine, aux bras, aux jambes et aux genoux pendant environ deux minutes. UN وطفق كلا الحارسين بعد ذلك يوسعانه رفسا وضربا بهراوتيهما على الظهر والصدر والذراعين والساقين والركبتين زهاء دقيقتين.
    Il a été relâché le 24 octobre 2001 et conduit à l'hôpital de Munshigonj, où il a été soigné pour brûlures et lésions au dos. UN وأُطلق سراحه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، واقتيد إلى مستشفى مدينة مونشيغونغ، حيث عولجت حروقه وإصاباته بالظهر.
    Tu n'as pas répondu à la question au dos de la page. Open Subtitles أنت لم تجب على السؤال على الجزء الخلفي من الصفحة.
    On change de bureaux, le nouveau numéro est au dos. Open Subtitles نحن ننقل المكاتب لذا، كتبت الرقم الجديد على الخلف
    PROPOSITION DE MODIFICATION DES NOTES FIGURANT au dos UN التعديلات المقترحة على الملاحظات الواردة في ظهر شهادة المنشأ
    C'est la Déclaration d'indépendance avec une carte au dos. Open Subtitles لو. انها وثيقة الاستقلال مع خريطه فى الخلف.
    Tout ce qu'ils avaient... c'était cette photo d'un bébé, avec un nom écrit au dos. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي كان لديهما صورة رضيع مع اسم مكتوب على ظهرها
    Comme ça, Tony, on se fait pas mal au dos. Open Subtitles ،أرأيت توني؟ استعمل قدميك .لا تنحني بظهرك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus